Antes de comenzar mi declaración, permítanme también un momento para felicitar muy cordialmente a los Embajadores que han llegado recientemente. | UN | أرجو قبل أن أبدأ بياني أن يُسمح لي للحظة أن أرحب ترحيباً حاراً بالسفراء الذين وصلوا مؤخراً. |
Pero cuando me dijeron que el tema era sobre el lenguaje, sentí que tenía que hablar de algo por un momento. | TED | لكن عندما تم إخباري بأن الموضوع هو اللغة شعرت أنه يجب علي أن أتكلم عن شيء ولو للحظة |
Por eso este ańo, en el aniversario 25 de la Web, es importante que nos tomemos un momento para pensar en las consecuencias de esto. | TED | هذا العام، يمر على اختراع الانترنت 25 سنة. و من المهم جداً لنا أن نقف للحظة و نفكر بنتائج هذا الأمر. |
Salió por un segundo y creí que venía hacia aquí... y después volvió al auto. | Open Subtitles | خرج للحظة وظننت لوهلة أنه قادم باتجاهنا ثم عاد للسيارة أعتقد أنه ثمل |
no lo sé. Vamos a probarlo durante un minuto, bate algunas ideas. | Open Subtitles | لا أعلم ، دعنا فقط نجرّب للحظة نناقش بعض الأفكار |
No voy a admitir por un momento que los viejos privilegios no deben disminuir. | TED | لن أتنازل للحظة عن فكرة أنه ليس على الامتيازات القديمة أن تتضاءل. |
Ahora, imagínen por un momento estos tres primeros tipos de experimentos. colaboración masíva, mercados en línea, "dar agregado". | TED | الآن تخيلوا للحظة أن أنواع التجارب الثلاث التعاون الجماعي ، والأسواق الإلكترونية ، والمنح المجمّعة |
Ven, siéntate aquí un momento como hacíamos antes, en los viejos tiempos. | Open Subtitles | تعال, لنجلس هنا للحظة كما كنا نجلس معاً في منزلك |
Me sentí cerca de ti por un momento... como si los cielos nos conectaran. | Open Subtitles | و للحظة واحدة , احسست اني قريبة منك و كأن السماء تربطنا |
Esto los fragmentará a nivel molecular significa que, por un momento, dejarán de existir. | Open Subtitles | انها تحولك إلى مستويات جزئية مما يعني .. للحظة إزالتك من الوجود |
Me enseñó que puedo correr un riesgo, aunque sea por un momento. | Open Subtitles | وأراني بأنني أستطيع أن آخذ فرصة وإن كانت للحظة فقط |
Sean le soltó la mano sólo por un momento y Charlie se había ido. | Open Subtitles | أفلت شون يده من يدي للحظة و من ثم اختفى تشارلي فجأة |
Cuando ella te sostuvo, pensé, por un momento que podrías morir después de todo. | Open Subtitles | ،عندما تتمسّك بك، ظننتُ للحظة ظننتُ أنه يمكنك أن تموت مع ذلك |
Sólo lo tuve por tres años pero realmente no lamento ni un momento. | Open Subtitles | لقد كان معي لفترة ثلاث سنوات , لكني لم اندم للحظة |
Pero pienso que todos los cielos de todos los mundos pudieran oscurecerse, si el alguna vez por un momento lo aceptase." | Open Subtitles | لكنني أظن بأن كل السماوات في كل العوالم قد تتحول لظلام، إن هو و للحظة واحدة قَبِل بذلك |
Deja tu amistad a un lado por un momento, hermano. Piensa razonablemente. | Open Subtitles | دع صداقتك جانباً للحظة واحدة يا أخي، وفكر، فكر بعقلك. |
¿Piensas por un segundo que vamos a dejarte... desaparecer de aquí con £25.000? | Open Subtitles | أتظنين حتى للحظة ..بأنّنا سنتركك. تخرجين من هنا مع 25 ألف؟ |
Sólo háblame por un segundo. Mira, me retracto. Amo a tus padres | Open Subtitles | لو أمكنكِ التحدث معي للحظة فسأسحب كلامي، أنا أُحب والديكِ |
¿podrías perdonarme por un segundo más? ¡Vaya! Esta mierda tiene un montón de síntomas. | Open Subtitles | هلاّ عذرتموني للحظة أخرى ؟ هذا المرض اللعين لديه الكثير من الأعراض |
Pensaba en lo dolido que estaba, y ni siquiera por un minuto me detuve a pensar que ella estaba dolida también. | Open Subtitles | كنت أفكر في مدى الألم الذي شعرت به و ولم اتوقف للحظة حتى للتفكير أنها كانت تتألم كذلك |
No les dará un minuto de reposo, hasta que salgan para siempre de la historia de Bolivia. | UN | ولن ندعهم يرتاحون للحظة حتى يختفون إلى الأبد من تاريخ بوليفيا. |
Bien, regresemos por un instante al año 1819, al escenario al que se enfrentaba la tripulación del ballenero Essex. | TED | حسنًا، دعونا نعود إلى العام 1819 للحظة للوضع الذي واجهه طاقم سفينة إيسيكس |
Estuvo aquí un rato así que el tirador vino tan pronto como ella llegó. | Open Subtitles | لقد كانت هنا للحظة , لذا وصل مطلق النار حالما وصلت هي |
No puede responder pasivamente y crear una mejor estimación, tiene que crear una mejor estimación del momento siguiente. | TED | لا تستطيع الاستجابة بفاعلية و تجد أفضل تنبؤ. عليه ايجاد أفضل تنبؤ للحظة التالية؛ |
Hay momentos en un partido en el que la pelota alcanza a pegar en la red, y por una décima de segundo puede seguir su trayectoria o bien caer hacia atrás. | Open Subtitles | هناك لحظات في المباراة تصطدم الكرة بأعلى الشبكة و للحظة يمكنها أن تتحرك للأمام أو تسقط للخلف |