"للحكومة الوطنية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del Gobierno Nacional
        
    • al Gobierno Nacional
        
    • el Gobierno nacional
        
    • Gobierno Nacional de
        
    • los gobiernos nacionales
        
    • al ejecutivo nacional
        
    i) Establecerá una estrecha relación de trabajo con la Comisión Electoral del Gobierno Nacional de Transición de Liberia; UN ' ١ ' إقامة علاقة عمل وثيقة مع لجنة الانتخابات التابعة للحكومة الوطنية الانتقالية الليبرية؛
    Contra la decisión final del Gobierno Nacional corresponde el recurso de reposición. UN ويمكن تقديم استئناف من أجل عكس القرار النهائي للحكومة الوطنية.
    El Consejo es el agente natural del Gobierno Nacional para asegurar la protección integral de los menores de edad. UN المجلس هو الوكيل الطبيعي للحكومة الوطنية في تأمين الحماية الشاملة لﻷحداث.
    Esto es lo que hay que recordarle al Gobierno Nacional de Transición y a sus representantes. UN وهذا ما ينبغي أن يعاد تأكيده للحكومة الوطنية الانتقالية وممثليها.
    La primera es que existe un amplio apoyo popular para privar de legitimidad a la mayoría de los señores de la guerra y reducir la influencia de terceros para subordinarlos al Gobierno Nacional. UN أولا، هناك دعم شعبي واسع لسحب الشرعية من معظم جنرالات الحرب وتقليص نفوذ آخرين حتى يصبحوا تابعين للحكومة الوطنية.
    Este es el recurso más valioso con que cuenta el Gobierno nacional de Transición, que se dispone a abordar la próxima etapa del proceso. UN وهذا هو المكسب الرئيسي للحكومة الوطنية الانتقالية وهي تنتقل إلى المرحلة المقبلة من هذه العملية.
    Discurso del Excelentísimo Sr. Wilton S. Sankawulo, Presidente de la Presidencia Colegiada del Gobierno Nacional de Transición de la República de Liberia UN خطاب فخامة السيد ويلتون س. سانكاوولو، رئيس مجلس الدولة للحكومة الوطنية الليبرية المؤقتة لجمهورية ليبريا
    El Excelentísimo Sr. Wilton Sankawulo, Presidente de la Presidencia Colegiada del Gobierno Nacional de Transición de la República de Liberia, es acompañado a la tribuna. UN اصطحب فخامة السيد ويلتون سانكاوولو، رئيس مجلس الدولة للحكومة الوطنية الليبرية المؤقتة لجمهورية ليبريا إلى المنصة
    El Excelentísimo Sr. Wilton Sankawulo, Presidente de la Presidencia Colegiada del Gobierno Nacional de Transición de la República de Liberia, es acompañado al retirarse de la tribuna. UN اصطحب سعادة السيد ويلتون أ. سانكاوولو، رئيس مجلس الدولة للحكومة الوطنية الليبرية الانتقالية لجمهورية ليبريا من المنصة
    La Comisión de Desarme y Desmovilización del Gobierno Nacional de Transición de Liberia supervisará el desarme y la desmovilización de los combatientes. UN وستشرف لجنة نزع السلاح والتسريح التابعة للحكومة الوطنية الانتقالية الليبرية على نزع سلاح المقاتلين وتسريحهم.
    En el primero murieron dos hermanos de 10 y 12 años de edad, al parecer a manos de un miembro de la milicia armada del Gobierno Nacional de Transición. UN و12 سنة، ونُسب قتلهما إلى أحد أفراد الميليشيا المسلحة التابعة للحكومة الوطنية الانتقالية.
    La capacitación del personal policial del Gobierno Nacional de Transición se considera prioritaria. UN ويعتبر تدريب أفراد الشرطة التابعة للحكومة الوطنية الانتقالية إحدى الأولويات.
    Se ha confirmado que se movilizaron unos 86 vehículos técnicos de Baja Shabelle y Mogadishu, pertenecientes al Gobierno Nacional de Transición y al Jeque Yusuf Indha Adde de Merka y Baja Shabelle. UN تأكد أنه تم تحريك نحو 86 عربة مدرعة من شبيلي السفلى إلى مقديشو. وهذه العربات مملوكة للحكومة الوطنية الانتقالية وللشيخ يوسف إندا آدي من ماركا وشبيلي السفلى.
    Malversación de fondos entregados en concepto de dividendos o contribución al Gobierno Nacional de Transición de Liberia UN تخصيص دخل بدون وجه حق كعوائد أو تبرعات مقدمة للحكومة الوطنية الانتقالية في ليبريا
    En el caso de una disputa que pueda ser resuelta por un tribunal y en la que entren en juego facultades legislativas concurrentes asignadas por la Constitución al Gobierno Nacional y a los gobiernos provinciales se dará precedencia a las facultades legislativas del Gobierno Nacional. UN وفي حالة نشوء نزاع يمكن أن تبت فيه محكمة بشأن السلطات التشريعية التي يمنحها الدستور، في نفس الوقت، للحكومة الوطنية وحكومات المقاطعات، تمنح اﻷولوية للسلطات التشريعية للحكومة الوطنية.
    Una vez se produzca la sentencia por la Corte Constitucional el Gobierno nacional podrá proceder a la ratificación de la Convención UN قيد نظر المحكمة الدستورية وحالما تصدر بشأنه فتواها، يمكن للحكومة الوطنية الشروع في التصديق عليه
    Mohamed Osman Raghe Buraleh trabaja como corredor para el Gobierno nacional de Transición. UN فيعمل محمد عثمان راغي برعليه سمسارا للحكومة الوطنية الانتقالية.
    Adicionalmente, en Colombia solo el Gobierno nacional puede introducir o fabricar armas, municiones de guerra y explosivos. UN ويضاف إلى ذلك أن إدخال أو تصنيع الأسلحة والذخائر والمتفجرات لا يجوز في كولومبيا إلا للحكومة الوطنية وحدها.
    En más o menos la mitad de los países objeto del estudio los gobiernos nacionales tenían sitios web. UN 12 - وتبين من الدراسة الاستقصائية أن ما يقرب من نصف البلدان يمتلك موقعا للحكومة الوطنية على شبكة الإنترنت.
    c) Autorizar al ejecutivo nacional para decretar créditos adicionales; UN (ج) الإذن للحكومة الوطنية بطلب تمويل إضافي؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus