"للخدمة الميدانية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del Servicio Móvil
        
    • de SM
        
    • el Servicio Móvil
        
    • para prestar servicios sobre el terreno
        
    • AFS
        
    • Programs
        
    Cuatro puestos del Servicio Móvil que incluyen un cámara en Kinshasa y auxiliares de información pública en Lubumbashi, Mbandaka y Kindu. UN أربع وظائف للخدمة الميدانية تتألف من مصور في كينشاسا ومساعد إعلام في لوبومباشي ومبانداكا وكيندو.
    No obstante, las listas que mantenía la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios se utilizaban para agilizar la contratación del personal del Servicio Móvil. UN ولكن استعملت القوائم التي يحتفظ بها مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية للإسراع بخطى التوظيف للخدمة الميدانية.
    Además del jefe de la dependencia, el personal estaría compuesto por 13 funcionarios del Servicio Móvil, 55 funcionarios nacionales y 17 Voluntarios de las Naciones Unidas. UN وبالإضافــة إلــى رئيــس الوحــدة، يتألـــف الموظفــون من 13 موظفا للخدمة الميدانية و 55 موظفا وطنيا و 17 من متطوعي الأمم المتحدة.
    Intérpretes 26 SGL Auxiliar de SM/Sujumi 1 SM UN مساعد للخدمة الميدانية/سوخومي ١ خ م
    iv) El grupo de selección para el Servicio Móvil UN `4` فريق اختيار المرشحين للخدمة الميدانية
    La capacitación es fundamental para mejorar la calidad de la gestión dentro de la Organización y dotar al personal de los conocimientos operacionales necesarios para prestar servicios sobre el terreno. UN والتدريب له أهمية بالغة في الارتقاء بنوعية اﻹدارة داخل المنظمة وتزويد الموظفين بالمهارات التشغيلية اللازمة للخدمة الميدانية.
    De conformidad con lo dispuesto en la resolución 65/248 de la Asamblea General, se propone suprimir un puesto del Servicio Móvil, de Auxiliar de Finanzas, en la Sección de Finanzas. UN 45 - وطبقاً لقرار الجمعية العامة 65/248، يقترح إلغاء وظيفة واحدة للخدمة الميدانية وهي وظيفة مساعد مالي في قسم المالية.
    Dependencia administrativa del Servicio Móvil (Kigali) UN الوحدة اﻹدارية للخدمة الميدانية )كيغالي( المالية
    En la dotación de personal propuesta para el bienio 2000–2001 se prevén 564 puestos sufragados con cargo al presupuesto ordinario; 218 puestos del cuadro orgánico y categorías superiores, 343 puestos de contratación local y tres puestos del Servicio Móvil, es decir que hay un aumento de cinco puestos del cuadro orgánico y tres puestos de contratación local respecto de los recursos previstos para 1998–1999. UN خامسا - ٩١ ويرد بجدول الملاك ٤٦٥ وظيفة من وظائف الميزانية العادية عن الفترة ٠٠٠٢-١٠٠٢، وهى: ٨١٢ وظيفة من الفئة الفنية وما فوقها، و ٣٤٣ وظيفة من الرتبة المحلية، و ٣ وظائف للخدمة الميدانية - وهو ما يمثل زيادة قدرها ٥ وظائف من الفئة الفنية و ٣ وظائف من الرتبة المحلية عن موارد الفترة ٨٩٩١-٩٩٩١.
    Se propone un puesto del Servicio Móvil para un auxiliar administrativo que prestará apoyo al Oficial Médico Jefe y al Oficial de Apoyo Administrativo en asuntos administrativos generales de la clínica. UN 233 - وهناك وظيفة واحدة مقترحة للخدمة الميدانية لمساعد إداري يقوم بدعم كبير الأطباء وموظف الدعم الإداري في مسائل الإدارة العامة للعيادة.
    Para el período comprendido entre el 1° de julio de 2002 y el 30 de junio de 2003, se propone aumentar la dotación de personal civil de la FNUOS en tres puestos de contratación internacional, uno del cuadro orgánico y dos del Servicio Móvil, tal como se indica a continuación: UN 24 - بالنسبة للفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2002 إلى 30 حزيران/يونيه 2003، يُقترح زيادة ثلاث وظائف للموظفين الدوليين، أحدها من الفئة الفنية والوظيفتين الأخريين للخدمة الميدانية على النحو التالي:
    C. En particular, hay consenso general en que la composición original del Servicio Móvil, en lo que respecta a grupos, calificaciones y competencias ocupacionales, ya no corresponde a las necesidades de las actuales operaciones de paz. UN جيم - وعلى وجه الخصوص، فثمة توافق عام في الآراء على أن التركيب الأصلي للخدمة الميدانية من حيث المجموعات المهنية والمؤهلات والمهارات لم يعد مستجيباً لمتطلبات عمليات السلام الراهنة.
    Además, en el párrafo 20 del documento A/57/772/Add.4, la Comisión recomendó que no se hicieran cambios en los puestos del Servicio Móvil a la espera del informe del Secretario General sobre el examen de ese cuadro del personal. UN علاوةً على ذلك، أوصت اللجنة الاستشارية، في الفقرة 20 من تقريـرها A/57/772/Add. 4، بعدم إجراء أي تغييرات في الوظائف الميدانية ريثما يكمل الأمين العام مراجعته للخدمة الميدانية.
    Personal de contratación internacional: creación de 10 nuevos puestos (3 de categoría P-4, 3 de categoría P-3 y 4 del Servicio Móvil) UN الموظفون الدوليون: إنشاء 10 وظائف إضافية (3 وظائف ف - 4، و 3 وظائف ف - 3، وأربع وظائف للخدمة الميدانية).
    d) Cuatro puestos del Servicio Móvil que incluyen un camarógrafo en Kinshasa y tres auxiliares de información pública en Lubumbashi, Mbandaka y Kindu; UN (د) أربع وظائف للخدمة الميدانية تتألف من مصور في كينشاسا وثلاثة مساعدي إعلام في لوبومباشي ومبانداكا وكيندو؛
    En la Sección de Tecnología de la Información y las Comunicaciones se propone suprimir un puesto del Servicio Móvil, de Auxiliar de Sistemas de Información, de conformidad con lo dispuesto en la resolución 65/248 de la Asamblea General. UN 53 - وفي قسم تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات يقترح إلغاء وظيفة واحدة للخدمة الميدانية هي وظيفة مساعد نُظم معلومات طبقاً لقرار الجمعية العامة 65/248.
    Auxiliar de SM/Gali 1 SM UN مساعد للخدمة الميدانية/غالي ١ خ م
    Auxiliar de SM/Zugdidi 1 SM UN مساعد للخدمة الميدانية/زوغديدي ١ خ م
    iv) Grupo de Selección para el Servicio Móvil: UN `4` هيئة اختيار المرشحين للخدمة الميدانية:
    Se revisó esta regla para actualizarla así como para incluir la introducción del grupo de selección para el Servicio Móvil. UN نُقّحت هذه القاعدة من النظام الإداري للموظفين لأجل تحديث عهدها وكذلك لإدخال موضوع استحداث فريق اختبار الموظفين للخدمة الميدانية.
    Asimismo, esa política prevé la organización de cursos apropiados de iniciación y orientación de los funcionarios seleccionados para prestar servicios sobre el terreno y la supervisión de los resultados logrados, así como la asignación de fondos destinados a la formulación de programas y a las actividades desarrolladas en calidad de foro mundial en las oficinas nacionales y regionales. UN وهي تتوخى تقديم دورات إعداد وتوجيه للموظفين الذين يجري اختيارهم للخدمة الميدانية ورصد النتائج المتحققة، وكذلك تخصيص الأموال لصوغ البرامج وأنشطة المحفل العالمي في المكاتب القطرية والإقليمية.
    1. AFS INTERCULTURAL Programs, INC. . 5 UN مؤسسة البرامـج الدولية المشتركة بين الثقافات والتابعة للخدمة الميدانية اﻷمريكيـة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus