la encuesta Nacional de Empleo y Desempleo podría ser la más indicada por el nivel de cobertura geográfica y periodicidad. | UN | ويمكن للدراسة الاستقصائية الوطنية للعمل والبطالة أن تكون الأوضح في دلالتها من حيث مستوى التغطية الجغرافية والتواتر. |
Los participantes en la encuesta consideraban esa disposición ideal para las oficinas pequeñas. | UN | واعتبر المستجيبون للدراسة الاستقصائية أن هذا الترتيب هو الأمثل للمكاتب الصغيرة. |
Formulario para la encuesta sobre las capacidades nacionales | UN | مرفق نموذج للدراسة الاستقصائية للقدرات الوطنية على |
COOPERACION REGIONAL Síntesis del estudio Económico sobre América Latina y el Caribe, 1992 Resumen | UN | موجز للدراسة الاستقصائية لﻷوضاع الاقتصادية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، ١٩٩٢ |
Por otra parte, como resultado del estudio se recomendó un aumento en los niveles de las prestaciones por cónyuge e hijos a cargo. | UN | ومن ناحية أخرى، أوصي بإجراء زيادات في مستوى علاوات الزوج واﻷطفال نتيجة للدراسة الاستقصائية. |
En el estudio Mundial se debería estudiar la posibilidad de utilizar otros medios para integrar actividades encaminadas a la reproducción humana con las de obtención de ingresos. | UN | وهكذا، ينبغي للدراسة الاستقصائية العالمية أن تستكشف طرقا بديلة ﻹدماج اﻷنشطة المتصلة باﻹنجاب البشري وأنشطة كسب الدخل. |
Formulario para la encuesta sobre las capacidades nacionales | UN | استمارة للدراسة الاستقصائية للقدرات الوطنية على |
Formulario para la encuesta sobre las capacidades nacionales | UN | نموذج للدراسة الاستقصائية للقدرات الوطنية على |
Se incluye una descripción completa de la encuesta en relación con el artículo 12: Salud. | UN | ويرد وصف كامل للدراسة الاستقصائية عند تناول المادة ١٢: الصحة. |
Lamentó el poco tiempo de que se había dispuesto para la encuesta sobre las publicaciones de 1997, a lo que tal vez se debían los resultados decepcionantes. | UN | وأسف لضيق الوقت المتاح للدراسة الاستقصائية اللاحقة لمنشورات عام ٧٩٩١ ولعل هذا هو الذي أفضى إلى النتائج المخيبة لﻵمال. |
Oficina Central de Estadísticas: resultados iniciales de la encuesta de la fuerza laboral de 1994 | UN | المكتب المركزي لﻹحصاءات: أول نتائج للدراسة الاستقصائية لليد العاملة التي أجريت في عام ١٩٩٤ |
Los resultados principales de la encuesta son los siguientes: | UN | وكانت النتائج الرئيسية للدراسة الاستقصائية على النحو التالي: |
En el presente informe se incluye un análisis preliminar de la encuesta. | UN | 9 - ويرد في هذا التقرير تحليل أولي للدراسة الاستقصائية. |
la encuesta se administró a nivel de los establecimientos y constituyó un suplemento de la encuesta sobre gastos de capital. | UN | وأجريت الدراسة على مستوى المنشأة واعتبرت مكملة للدراسة الاستقصائية عن النفقات الرأسمالية. |
Versión preliminar del estudio Mundial de 1994 sobre el papel | UN | الصيغة اﻷولية للدراسة الاستقصائية العالمية عن دور المرأة |
También se hará hincapié en la preparación de la edición de 1994 del estudio Mundial sobre el Papel de la Mujer en el Desarrollo. | UN | كذلك سيتم التركيز على عملية التحضير للدراسة الاستقصائية العالمية المتعلقة بدور المرأة في التنمية المقررة لعام ١٩٩٤. |
Resumen del estudio de la situación económica en la región | UN | موجز للدراسة الاستقصائية لﻷوضاع الاقتصادية في |
Versión preliminar del estudio mundial sobre el | UN | نص أولي للدراسة الاستقصائية العالمية لعام ١٩٩٤ |
Según el estudio sobre el trabajo en Estonia, el nivel de alfabetización es del 99,85%. | UN | طبقا للدراسة الاستقصائية للعمل في إستونيا، يبلغ مستوى الإلمام بالقراءة والكتابة في إستونيا 99.85 في المائة. |
Según el estudio sobre el trabajo en 1997, la tasa de desempleo de la mujer era de 9,7% y la del hombre de 11,2%. | UN | وطبقا للدراسة الاستقصائية للعمل لعام 1997، بلغ معدل البطالة للنساء 9.7 في المائة وللرجال 11.2 في المائة. |
En respuesta a una declaración del delegado sobre los recientes resultados positivos de una encuesta de 2006, el Director Regional confirmó que las cifras se actualizarían. | UN | واستجابة إلى بيان أدلى به الوفد بشأن النتائج الإيجابية الأخيرة للدراسة الاستقصائية لعام 2006، أكد المدير التنفيذي على أنه سيتم تحديث الأرقام. |
El UNICEF también da apoyo al estudio del Proyecto panárabe para la promoción de la infancia (PAPCHILD). | UN | وتوفر اليونيسيف الدعم أيضا للدراسة الاستقصائية الجارية في إطار المشروع العربي لنماء الطفل. |
Al concluir el EMF en 1984, el Instituto de Desarrollo de Macrosistemas inició el programa de encuestas demográficas y de salud, que fue considerado sucesor de las encuestas del EMF. | UN | ومع انتهاء الدراسة الاستقصائية في عام ١٩٨٤ شرع معهد تنمية موارد النظم الكلية في برنامج الدراسات الاستقصائية الديمغرافية والصحية التي اعتبر خلفا للدراسة الاستقصائية العالمية للخصوبة. |