"للدعم والتنسيق" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de Apoyo y Coordinación
        
    • de coordinación del apoyo
        
    • de Coordinación y Apoyo
        
    • de Coordinación y de
        
    • Coordinación y de Apoyo
        
    El Director de la Oficina de Apoyo y Coordinación del Consejo Económico y Social formuló una declaración. UN وأدلى مدير مكتب المجلس الاقتصادي والاجتماعي للدعم والتنسيق ببيان.
    Se establecerá también una oficina de apoyo en Port Sudan, además del Mecanismo Conjunto de Apoyo y Coordinación de Addis Abeba. UN كما سيتم إنشاء مكتب للدعم في بورسودان إلى جانب الآلية المشتركة للدعم والتنسيق في أديس أبابا.
    También habrá personal de apoyo en la Oficina del Mecanismo Conjunto de Apoyo y Coordinación en Addis Abeba. UN وسيعين أيضا موظفون للدعم في مكتب الآلية المشتركة للدعم والتنسيق في أديس أبابا.
    Se solicitó más información sobre los planes para aplicar las mejoras institucionales de manera eficiente y efectiva y sobre la creación propuesta de una oficina de Apoyo y Coordinación sobre el terreno. UN وطلب مزيد من المعلومات بشأن خطط تعميم التحسينات بكفاءة وفعالية وبشأن اقتراح إنشاء مكتب للدعم والتنسيق الميدانيين.
    Redistribución del puesto de Oficial de Enlace de Policía del Mecanismo Conjunto de Apoyo y Coordinación UN نقل وظيفة ضابط الاتصال بالشرطة من الآلية المشتركة للدعم والتنسيق
    El componente de apoyo proporcionará apoyo administrativo y logístico a la nueva Oficina integrada propuesta, así como al Mecanismo Conjunto de Apoyo y Coordinación. UN بينما سيقدم عنصر الدعم الدعم الإداري واللوجستي للمكتب المتكامل الجديد المقترح، وإلى الآلية المشتركة للدعم والتنسيق.
    De conformidad con esta propuesta, se mantendrá la actual categoría del titular del puesto que actualmente presta apoyo al Mecanismo Conjunto de Apoyo y Coordinación. UN وسيُبقي هذا الاقتراح على الرتبة الحالية لشاغل الوظيفة الذي يساعد الآن الآلية المشتركة للدعم والتنسيق.
    :: Las funciones administrativas del Mecanismo Conjunto de Apoyo y Coordinación de la Operación Híbrida de la Unión Africana y las Naciones Unidas en Darfur (UNAMID) UN :: المهام الإدارية للآلية المشتركة للدعم والتنسيق للعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور
    La Oficina integrada propuesta y el Mecanismo Consultivo de Apoyo y Coordinación tendrían un total de 76 puestos. UN وسيتضمن المكتب المتكامل المقترح والآلية المشتركة للدعم والتنسيق معاً ما مجموعه 76 وظيفة.
    Reasignación del puesto de Jefe de la Oficina procedente del Mecanismo Conjunto de Apoyo y Coordinación UN إعادة انتداب رئيس مكتب من الآلية المشتركة للدعم والتنسيق
    Esta iniciativa ilustra un modelo de Apoyo y Coordinación internacionales que dota a los gobiernos de los distintos países de medios para adoptar las estrategias que mejor se adapten a los problemas específicos que afrontan en relación con la pobreza. UN وتقدم هذه المبادرة نموذجاً للدعم والتنسيق الدوليين يهيئ آحاد الحكومات لوضع استراتيجيات أنسب لتحديات الفقر التي تواجهها.
    :: 12 iniciativas de mediación y reconciliación a escala local dirigidas por el Mecanismo Conjunto de Apoyo y Coordinación UN :: بذل 12 مسعى من مساعي الوساطة والمصالحة عن طريق الآلية المشتركة للدعم والتنسيق
    Con respecto a la coordinación por parte del sistema de las Naciones Unidas, aunque se ha avanzado mucho en los últimos cinco años, hay una constante necesidad de Apoyo y Coordinación a nivel nacional, problema del que habrá que seguir ocupándose. UN وفيما يتعلق بالتنسيق الذي تقوم به منظومة الأمم المتحدة، فعلى الرغم من إنجاز الكثير في السنوات الخمس الماضية، فإن ثمة حاجة مستمرة للدعم والتنسيق على الصعيد القطري، وهو تحد ينبغي مواصلة مواجهته.
    Además, se ha establecido en Addis Abeba un mecanismo conjunto de Apoyo y Coordinación para facilitar una estrecha coordinación a nivel estratégico en cuestiones relacionadas con el despliegue de la Misión. UN وعلاوة على ذلك، أنشئت آلية مشتركة للدعم والتنسيق في أديس أبابا لتيسير التنسيق الوثيق على المستوى الاستراتيجي بشأن المسائل المتصلة بنشر البعثة.
    La misión ha establecido también oficinas en lugares principales fuera de Darfur, incluida una Oficina de Enlace en Jartum compartida con la Misión de las Naciones Unidas en el Sudán (UNMIS), y el Mecanismo Conjunto de Apoyo y Coordinación en Addis Abeba. UN وأنشأت البعثة أيضا مكاتب في مواقع رئيسية خارج دارفور، بما في ذلك مكتب الاتصال بالخرطوم، والذي يشغل نفس المبنى مع بعثة الأمم المتحدة في السودان، والآلية المشتركة للدعم والتنسيق في أديس أبابا.
    Mecanismo Conjunto de Apoyo y Coordinación UN الآلية المشتركة للدعم والتنسيق
    Mecanismo Conjunto de Apoyo y Coordinación UN الآلية المشتركة للدعم والتنسيق
    Mecanismo Conjunto de Apoyo y Coordinación UN الآلية المشتركة للدعم والتنسيق
    A medida que las cuestiones de despliegue dejen de ser prioritarias, el Mecanismo Conjunto de Apoyo y Coordinación en Addis Abeba se concentrará más en la coordinación y el apoyo en relación con las cuestiones de ejecución del mandato y profundizará la colaboración que existe actualmente entre las dos instituciones. UN وعندما تقل درجة أولوية المسائل المتعلقة بالنشر، فإن الآلية المشتركة للدعم والتنسيق في أديس أبابا ستركز بصورة أكبر على تنسيق ودعم المسائل المتعلقة بتنفيذ الولاية وتعميق التعاون القائم بين المؤسستين.
    También se han integrado en la nueva oficina los componentes de apoyo del mecanismo conjunto de coordinación del apoyo de la UNAMID. UN ودُمجت أيضا في هذا المكتب الجديد عناصر الدعم التابعة للآلية المشتركة للدعم والتنسيق ضمن العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور.
    Desde 2003, los datos acumulados se han publicado en el sitio web de la Oficina de Coordinación y Apoyo al Consejo Económico y Social del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. Esos datos son objeto de actualización y sólo se publican datos nuevos de distribución limitada en beneficio de los usuarios, en particular de los países en desarrollo, que puedan carecer de facilidades de acceso a la versión electrónica de la Lista. UN ومنذ عام 2003، والبيانات المتراكمة تنشر على الموقع الشبكي لمكتب المجلس الاقتصادي والاجتماعي للدعم والتنسيق التابع لشعبة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، حيث يجري تحديثها ولا توزع منها سوى البيانات الجديدة بأعداد محدودة ليستفيد منها من قد لا يستطيع من المستعملين، وبخاصة في البلدان النامية، الوصول بسهولة إلى النسخة الإلكترونية للقائمة.
    En lo relativo al fortalecimiento del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, apoyamos el establecimiento de la Oficina de Financiación para el Desarrollo y la Oficina de Coordinación y de Apoyo al Consejo Económico y Social. UN وفيما يتعلق بتعزيز إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، نؤيد إنشاء مكتب تمويل التنمية ومكتب لدعم المجلس الاقتصادي والاجتماعي للدعم والتنسيق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus