| Apoyo a la Mesa en la preparación de los períodos de sesiones futuros | UN | توفير الدعم لمكتب اللجنة في التحضير للدورات المقبلة للجنة التنمية المستدامة |
| Miembros de los grupos de trabajo anteriores a los períodos de sesiones 35º a 38º | UN | أعضاء الفريق العامل لما قبل الدورة للدورات من الخامسة والثلاثين إلى الثامنة والثلاثين |
| En el futuro, estos temas también formarán parte del programa de estudios de los cursos de capacitación de este sector. | UN | ومن المقرر أيضا إدراج هاتين القضيتين في المنهج الدراسي للدورات التدريبية المقبلة في هذا المجال. |
| La División de Codificación de la Oficina de Asuntos Jurídicos está solicitando a los Estados Miembros que aporten contribuciones para el Curso regional. | UN | وتلتمس شعبة التدوين التابعة لمكتب الشؤون القانونية من الدول الأعضاء تقديم تبرعات للدورات التدريبية الإقليمية. |
| La Sección de Suministros verifica periódicamente las existencias y se han creado equipos encargados de llevar la contabilidad de las existencias del ciclo. | UN | ويقوم قسم التوريد بأعمال تحقق منتظمة للمخزونات وقد كلفت أفرقة حصر للدورات للقيام بهذه المهمة بالتحديد. |
| Un representante propuso que, en el futuro, se hiciera todo lo posible para presentar un proyecto de informe al final de cada período de sesiones. | UN | وبالنسبة للدورات المقبلة، اقترح أحد الممثلين بذل جهود لتقديم مشروع تقرير عن هذه الدورات في نهاياتها. |
| En el contexto del propuesto calendario de períodos de sesiones también son fundamentales las prioridades relativas. | UN | ومن القضايا اﻷساسية أيضاً تحديد اﻷولويات النسبية في سياق الجدول الزمني المقترح للدورات. |
| ii. Ampliación de la lista de cursos de capacitación; | UN | ' 2` مواصلة وضع قائمة للدورات التدريبية؛ |
| La Subcomisión puede establecer grupos de trabajo para los períodos de sesiones, que se reúnen durante sus períodos de sesiones anuales para examinar temas determinados del programa. | UN | ويجوز للجنة الفرعية أن تنشئ أفرقة عاملة للدورات تجتمع أثناء دوراتها السنوية للنظر في بنود معينة من جدول اﻷعمال. |
| La Subcomisión puede establecer grupos de trabajo para los períodos de sesiones, que se reúnen durante sus períodos de sesiones anuales para examinar temas determinados del programa. | UN | ويجوز للجنة الفرعية أن تنشئ أفرقة عاملة للدورات تجتمع أثناء دوراتها السنوية للنظر في بنود معينة من جدول اﻷعمال. |
| La ampliación temporal de los períodos de sesiones a tres semanas no puede eliminar la acumulación. | UN | ولا يمكن توقع أن يسهم التمديد المؤقت للدورات إلى ثلاثة أسابيع في القضاء على تراكم اﻷعمال. |
| Actas resumidas de los períodos de sesiones octavo, noveno y décimo del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales | UN | المحاضر الموجزة للدورات الثامنة والتاسعة والعاشرة للجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية |
| Los miembros del sector industrial proporcionan la dirección, la orientación de los cursos y el equipo. | UN | ويوفر أعضاء القطاع الصناعي القيادة والتوجيه للدورات التدريبية والمعدات. |
| Evaluación a fondo de los cursos de formación sobre temas esenciales | UN | تقييم متعمق للدورات التدريبية الخاصة بالقضايا الرئيسية |
| La División de Codificación de la Oficina de Asuntos Jurídicos está solicitando a los Estados Miembros que aporten contribuciones para el Curso regional. | UN | وتلتمس شعبة التدوين التابعة لمكتب الشؤون القانونية من الدول الأعضاء تقديم تبرعات للدورات التدريبية الإقليمية. |
| La División de Codificación de la Oficina de Asuntos Jurídicos está solicitando a los Estados Miembros que aporten contribuciones para el Curso regional. | UN | وتلتمس شعبة التدوين التابعة لمكتب الشؤون القانونية من الدول الأعضاء تقديم تبرعات للدورات التدريبية الإقليمية. |
| Además, una evaluación global ayudará a examinar la calidad de los indicadores compuestos del ciclo económico. | UN | وعلاوة على ذلك، سيساعد التقييم العالمي في استعراض نوعية المؤشرات المركبة للدورات الاقتصادية. |
| Un representante propuso que, en el futuro, se hiciera todo lo posible para presentar un proyecto de informe al final de cada período de sesiones. | UN | وبالنسبة للدورات المقبلة، اقترح أحد الممثلين بذل جهود لتقديم مشروع تقرير عن هذه الدورات في نهاياتها. |
| Convino en el siguiente calendario de períodos de sesiones futuras de la Junta Ejecutiva en 1999 con sujeción a la aprobación del Comité de Conferencias: | UN | وافق على الجدول الزمني التالي للدورات المقبلة للمجلس التنفيذي في عام ١٩٩٩ رهنا بموافقة لجنة المؤتمرات: |
| Estos cursos se brindan como cursos generales para adultos y como parte integrante de cursos de capacitación en el mercado de trabajo. | UN | وهذه الدورات مفتوحة كدورات عامة للكبار وكجزء متكامل للدورات التدريبية في مجال سوق العمل. |
| los cursos de capacitación, cursos prácticos y conferencias organizados por el Programa en 1992 se describen en detalle en los párrafos 23 a 41, páginas 9 a 14, de mi informe actual. | UN | كما يرد وصف كامل للدورات التدريبية وحلقات العمل والمؤتمرات التي نظمها البرنامج في ١٩٩٢ في الفقرات ٢٣ إلى ٤١، على الصفحات ١١ إلى ١٨ من تقريري الحالي. |
| Convino en el siguiente calendario para sus próximos períodos de sesiones de 2009: | UN | وافق على الجدول الزمني التالي للدورات المقبلة للمجلس التنفيذي لعام 2009: |
| * Segundo período de reunión de 2006: 6 a 17 de noviembre; | UN | :: الفترة الثانية للدورات في عام 2006: 6-17 تشرين الثاني/نوفمبر |
| Además, deberían acelerarse los trabajos sobre la armonización de los ciclos de programación de los organismos especializados, los fondos y programas de las Naciones Unidas. | UN | وينبغي فضلا عن ذلك اﻹسراع بأعمال الموائمة للدورات البرنامجية للوكالات المتخصصة وصناديق وبرامج اﻷمم المتحدة. |