Que nadie crea que esa limitación no tiene sentido y que el potencial destructivo del átomo ya se ha sondeado y explotado plenamente. | UN | وينبغي ألا يعتقد أحد أن هذا القيد بلا معنى، أو أن الامكانيات التدميرية للذرة قد اكتشفت واستغلت بشكل كامل فعليا. |
Las consecuencias de Chernobyl están retrasando el desarrollo de la energía nuclear y de otras utilizaciones del átomo con fines pacíficos. | UN | إن نتائج كارثة تشيرنوبيل تؤخر تطوير استخدام الطاقة النووية، وغير ذلك من الاستخدامات السلمية للذرة. |
Se aplica el principio de que es necesaria una buena ventilación del maíz cosechado que a menudo está húmedo. | UN | والمبدأ المستخدم هو الحاجة إلى تهوية جيدة للذرة التي كثيرا ما تحصد رطبة. |
La de la izquierda es una imagen de un ancestro antiguo del maíz moderno. | TED | على اليسار صورة للسلف القديم للذرة الحديثة. |
¿Existe algún lugar más seguro que donde el maíz nos habla? | Open Subtitles | هل هناك مكان آمن من هنا، يمكن للذرة أن تتحدث فيه إلينا؟ |
¿Sabías que una mazorca normal de maíz tiene un número par de filas, habitualmente 16? | Open Subtitles | هل تعلمين ماهو متوسط السنابل للذرة لديه عدد مستوى من الصفوف غالبًا 16؟ |
Íbamos a salir a cenar con Paul, pero una paciente suya entró en trabajo de parto y un paciente mío apareció en mitad de un maizal. | Open Subtitles | بول) و أنا كنا متجهين للعشاء) عندما واحدة من مرضاه جاءها المخاض و واحد من مرضاي إنتهى به الأمر في حقل للذرة |
Gracias a la transparencia y la confianza mutua, se puede compaginar plenamente la no proliferación nuclear con los usos pacíficos del átomo. | UN | وبالشفافية والثقة المتبادَلة، يمكن تحقيق الترابط بين عدم الانتشار النووي والاستخدامات السلمية للذرة. |
De hecho, la humanidad se beneficiará del uso del átomo con fines pacíficos. | UN | والواقع أن البشرية سوف تنتفع من الاستخدام السلمي للذرة. |
Chernobyl y la catástrofe del Japón nos han hecho replantearnos el poder destructor del átomo incontrolado. | UN | وقد دفعتنا تشيرنوبيل والكارثة اليابانية إلى إعادة النظر في القوة التدميرية للذرة التي لا تخضع لأي ضوابط. |
Bueno, si los átomos son como arándanos en la Tierra, ¿de qué tamaño es el núcleo? Quizá recuerdan las viejas imágenes del átomo de las clases de ciencias, | TED | حسنا، إذا كانت الذرات مثل العنب البري في الأرض، ما مدى كبر النواة إذن؟ قد تتذكرون الصور القديمة للذرة من صف علومكم، |
Lo que hace que las cosas se sientan sólidas es nada más que la repulsión entre los electrones que existen en las capas exteriores del átomo. | Open Subtitles | مايجعل الأشياء صلبة الملمس لا شيء أكثر من تنافر الالكترونات الموجودة على الجدران الخارجية للذرة. |
De modo que añadieron uno de sus genes a la secuencia de ADN del maíz. | Open Subtitles | لذا أضافوا أحد جيناته إلى سلسلة الحمض النووي للذرة |
Y en mi casa, no celebramos el festival navajo del maíz. | Open Subtitles | و في منزلي نحن لا نحتفل بمهرجان نافاجو للذرة |
Se calcula que el incremento podría ser del 20% en el precio internacional del maíz entre el momento actual y 2010, y un 41% para 2020. | UN | ويقدر أن تحدث زيادة بنسبة 20 في المائة في الأسعار الدولية للذرة من الآن وحتى عام 2010، ترتفع إلى 41 في المائة بحلول عام 2020. |
- La creación y aplicación de métodos de diagnóstico para el maíz en el Brasil. | UN | - وضع واستعمال أدوات تشخيص للذرة الصفراء في البرازيل. |
Hablamos de cuanto nos gusta el maíz | Open Subtitles | لقد ناقشنا حبنا المتبادل للذرة |
un hombre y una mujer... y esos no creyentes profanarán el maíz. | Open Subtitles | وهؤلاء الكفّار مُجدّفين وملوثين للذرة |
Sin embargo, la producción tradicional de maíz es inherentemente riesgosa, ya que no tolera la sequía ni las precipitaciones irregulares. | UN | إلا أن الإنتاج التقليدي للذرة الصفراء ينطوي بطبيعته على مخاطر، حيث إنها لا تتحمل الجفاف ولا هطول الأمطار غير المنتظم. |
Se preveía que a mediano plazo China se convertiría en el principal importador de maíz. | UN | ومن المتوقع أن تصبح الصين أكبر مورد للذرة في المدى المتوسط. |
Tenemos 24 horas antes de que Stephanie Wilson termine en un maizal. | Open Subtitles | لدينا 24 ساعة قبل ان نجد ستيفاني ويلسون ) في حقل للذرة) |
Desde el comienzo mismo de la era nuclear se reconoció que el átomo tenía aplicaciones tanto pacíficas como militares. | UN | اتضح منذ بداية العصر النووي أن للذرة تطبيقات سلمية وعسكرية في آن واحد. |
¡Pingüino al mando de un submarino preatómico! | Open Subtitles | البطريق في قيادة حساب الأموال التشغيلية غواصة السابقة للذرة. |
Un rayo X entra por el diagrama a la izquierda y tumba un electrón de la pared interna de un átomo. | TED | يتجه شعاع اكس إلى الرسومات، مثل الصورة على اليسار يصطدم بالكترون من الغلاف التكافؤيّ للذرة. |