"للرب" - Traduction Arabe en Espagnol

    • a Dios
        
    • al Señor
        
    • de Dios
        
    • para Dios
        
    • el Señor
        
    • al cielo
        
    • Menos mal
        
    Y mi hijo mayor está felizmente casado con tres hermosos hijos, gracias a Dios. Open Subtitles أبني الكبير متزوج وسعيد بحياته و لديه ثلاث أطفال لطفاء حمدًا للرب
    El vampiro no se refleja porque su imagen es una ofensa a Dios Cardenal Siqueros Open Subtitles مصاصي الدماء لا تنعكس صورته علي المرأه لان صورته اهانه للرب كاردينال سيكيروس
    Oh, gracias a Dios. Tengo un dolor de cabeza muy fuerte por ese brillo. Open Subtitles أوه , شكراً للرب , لقد أصابني مثل الصداع من ذلك الوهج
    No sé qué le debes tú a Dios, pero no puedes pagárselo con dinero. Open Subtitles أجهل بماذا أنت مدين للرب ولكن لا يمكنك أن تدفع له نقداً
    Gracias a Dios que la detuvimos. No sabríamos cuantas víctimas potenciales habrían sido en total. Open Subtitles شكراً للرب أننا أوقفناها، لا أحد يعلم إمكانية عدد من كانت ستقتل ايضاً
    Gracias a Dios que terminó esa canción. ¿Quién rayos era esa anciana cantando? Open Subtitles حمداً للرب أن ذلك انتهى ما الذي كانت تغنيه تلك العجوز؟
    Esta canción es sobre estar en un lugar muy oscuro, y recurrir a Dios. Open Subtitles هذه الأغنية بخصوص أن تكون في حالة خوف و حزن والتوجّه للرب
    El día de mi boda, sabía que me casaba sin amor pero aún así hice mis votos a Dios. Open Subtitles فى حفل زفافي، عرفت أن زواجي لن يعتمد على الحب. حتي الأن مازلت أحتفظ بقسمي للرب.
    Gracias a Dios que tenemos ingenieros trabajando día y noche para mejorar nuestra ventaja en contra del poderoso conejo. Open Subtitles حمداً للرب أن عندنا مهندسين يعملون ليلاً ونهارا ليزيدون من فرصنا في القضاء على الأرنب العملاق
    Si tu corazón es sincero... nunca es tarde para rendir tu voluntad a Dios. Open Subtitles إذا كان قلبكِ على صواب، فلم يفت الأوان لأن تُسلّمي إرادتكِ للرب
    Se lo cambié por un ventilador. Gracias a Dios por la menopausia. Open Subtitles لقد بادلته من أجل مروحه شكراً للرب على موجات السخونه
    Mientras más celebramos a Dios generando riquezas, más perjudicamos nuestros ideales al no compartirlas aunque sea en forma mínima. UN وكلما زدنا تمجيدنا للرب بتوليد الثروات، زادت إساءتنا لمثُلنا العليا بعدم اقتسامها ولو بالحد الأدنى.
    El Papa Juan Pablo II ha hallado ahora la paz y se ha entregado a Dios. UN لقد وجد البابا يوحنا بولس الثاني السلام الآن وسلم نفسه للرب.
    Apenas uno se sorprende hoy cuando nos enteramos de que otra persona ha decidido mostrar su amor a Dios tomando las vidas de los hijos de Dios. TED بالكاد تفاجأ أحدنا اليوم عندما علم بأن شخص أخر قرر أن يظهر حبه للرب بسلب حياة أولاد الرب.
    ¡Gracias a Dios! Gracias, caballeros. Me han devuelto la vida. Open Subtitles شكراً للرب ، شكراً لكم أيها السادة ، لقد وهبتونى حياة جديدة ، كل شئ سيكون على ما يرام
    A dar unas palabras de consuelo, y a pedir a Dios por ella no me puedo negar. Open Subtitles لا يمكنني رفض قول بعض الكلمات المطمئنة والصلاة للرب من أجلها
    Lo hará, lo hará... y le será de mucha más utilidad a Dios... de lo que nunca lo fue para mí. Open Subtitles سيفعل، سيفعل وسيقدم نفعا أكثر للرب مما قدمه لي
    Si amas a este hombre, eso no implica que ames menos a Dios. Open Subtitles يا بنيتي، لو انك تحبين هذا الرجل فهذا لا يعني أن حبك للرب قد قلّ.
    Hija mía... tus obras, tus penas, tu vida pertenecen a Dios. Open Subtitles صغيرتي‪.. ‬ عملكِ، أحزانكِ، حياتكِ, كلها تنتمي للرب.
    Pero deseaba que esos vendedores de caballos le dieran una mano al Señor. Open Subtitles ولكن كنت اتمنى لو مدّ بائعا الخيل يد المساعدة للرب
    el era un pastor, un hombre de Dios, el no tenía enemigos. Open Subtitles لقد كان قسا,رجلا مطيعا للرب ولم يكن لديه أى أعداء
    Y así, en nuestros corazones hay lugar para Dios necesitamos la víctima. Open Subtitles لكن لكي نخلق مكانا للرب في قلوبنا للأبد نحتاج للتضحية
    Su camino hacia el Señor fue uno arduo lleno de muchos contratiempos. Open Subtitles لديه طريق للرب وكان طريقً شاقً. مليئة بالعديد من الإخفاقات.
    ¡Si! Gracias al cielo conocen a alguien. Open Subtitles نعم شكرا للرب انهم يعرفون شخصا
    Menos mal que no os he dicho que estaba patrocinado por Virgin. Open Subtitles شكراً للرب لأنني لم اخبركم ان المؤتمر برعاية شركة فيرجن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus