Y mi hijo mayor está felizmente casado con tres hermosos hijos, gracias a Dios. | Open Subtitles | أبني الكبير متزوج وسعيد بحياته و لديه ثلاث أطفال لطفاء حمدًا للرب |
El vampiro no se refleja porque su imagen es una ofensa a Dios Cardenal Siqueros | Open Subtitles | مصاصي الدماء لا تنعكس صورته علي المرأه لان صورته اهانه للرب كاردينال سيكيروس |
Oh, gracias a Dios. Tengo un dolor de cabeza muy fuerte por ese brillo. | Open Subtitles | أوه , شكراً للرب , لقد أصابني مثل الصداع من ذلك الوهج |
No sé qué le debes tú a Dios, pero no puedes pagárselo con dinero. | Open Subtitles | أجهل بماذا أنت مدين للرب ولكن لا يمكنك أن تدفع له نقداً |
Gracias a Dios que la detuvimos. No sabríamos cuantas víctimas potenciales habrían sido en total. | Open Subtitles | شكراً للرب أننا أوقفناها، لا أحد يعلم إمكانية عدد من كانت ستقتل ايضاً |
Gracias a Dios que terminó esa canción. ¿Quién rayos era esa anciana cantando? | Open Subtitles | حمداً للرب أن ذلك انتهى ما الذي كانت تغنيه تلك العجوز؟ |
Esta canción es sobre estar en un lugar muy oscuro, y recurrir a Dios. | Open Subtitles | هذه الأغنية بخصوص أن تكون في حالة خوف و حزن والتوجّه للرب |
El día de mi boda, sabía que me casaba sin amor pero aún así hice mis votos a Dios. | Open Subtitles | فى حفل زفافي، عرفت أن زواجي لن يعتمد على الحب. حتي الأن مازلت أحتفظ بقسمي للرب. |
Gracias a Dios que tenemos ingenieros trabajando día y noche para mejorar nuestra ventaja en contra del poderoso conejo. | Open Subtitles | حمداً للرب أن عندنا مهندسين يعملون ليلاً ونهارا ليزيدون من فرصنا في القضاء على الأرنب العملاق |
Si tu corazón es sincero... nunca es tarde para rendir tu voluntad a Dios. | Open Subtitles | إذا كان قلبكِ على صواب، فلم يفت الأوان لأن تُسلّمي إرادتكِ للرب |
Se lo cambié por un ventilador. Gracias a Dios por la menopausia. | Open Subtitles | لقد بادلته من أجل مروحه شكراً للرب على موجات السخونه |
Mientras más celebramos a Dios generando riquezas, más perjudicamos nuestros ideales al no compartirlas aunque sea en forma mínima. | UN | وكلما زدنا تمجيدنا للرب بتوليد الثروات، زادت إساءتنا لمثُلنا العليا بعدم اقتسامها ولو بالحد الأدنى. |
El Papa Juan Pablo II ha hallado ahora la paz y se ha entregado a Dios. | UN | لقد وجد البابا يوحنا بولس الثاني السلام الآن وسلم نفسه للرب. |
Apenas uno se sorprende hoy cuando nos enteramos de que otra persona ha decidido mostrar su amor a Dios tomando las vidas de los hijos de Dios. | TED | بالكاد تفاجأ أحدنا اليوم عندما علم بأن شخص أخر قرر أن يظهر حبه للرب بسلب حياة أولاد الرب. |
¡Gracias a Dios! Gracias, caballeros. Me han devuelto la vida. | Open Subtitles | شكراً للرب ، شكراً لكم أيها السادة ، لقد وهبتونى حياة جديدة ، كل شئ سيكون على ما يرام |
A dar unas palabras de consuelo, y a pedir a Dios por ella no me puedo negar. | Open Subtitles | لا يمكنني رفض قول بعض الكلمات المطمئنة والصلاة للرب من أجلها |
Lo hará, lo hará... y le será de mucha más utilidad a Dios... de lo que nunca lo fue para mí. | Open Subtitles | سيفعل، سيفعل وسيقدم نفعا أكثر للرب مما قدمه لي |
Si amas a este hombre, eso no implica que ames menos a Dios. | Open Subtitles | يا بنيتي، لو انك تحبين هذا الرجل فهذا لا يعني أن حبك للرب قد قلّ. |
Hija mía... tus obras, tus penas, tu vida pertenecen a Dios. | Open Subtitles | صغيرتي.. عملكِ، أحزانكِ، حياتكِ, كلها تنتمي للرب. |
Pero deseaba que esos vendedores de caballos le dieran una mano al Señor. | Open Subtitles | ولكن كنت اتمنى لو مدّ بائعا الخيل يد المساعدة للرب |
el era un pastor, un hombre de Dios, el no tenía enemigos. | Open Subtitles | لقد كان قسا,رجلا مطيعا للرب ولم يكن لديه أى أعداء |
Y así, en nuestros corazones hay lugar para Dios necesitamos la víctima. | Open Subtitles | لكن لكي نخلق مكانا للرب في قلوبنا للأبد نحتاج للتضحية |
Su camino hacia el Señor fue uno arduo lleno de muchos contratiempos. | Open Subtitles | لديه طريق للرب وكان طريقً شاقً. مليئة بالعديد من الإخفاقات. |
¡Si! Gracias al cielo conocen a alguien. | Open Subtitles | نعم شكرا للرب انهم يعرفون شخصا |
Menos mal que no os he dicho que estaba patrocinado por Virgin. | Open Subtitles | شكراً للرب لأنني لم اخبركم ان المؤتمر برعاية شركة فيرجن |