"للسلامة من" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de Prevención de
        
    • de seguridad contra
        
    • relativas a la seguridad frente al
        
    • para la seguridad
        
    • de las medidas de
        
    • de la seguridad contra
        
    • de seguridad tecnológica en relación con la
        
    • Incendios y Seguridad de
        
    A fin de reforzar la capacidad de la Sección en el cuartel general de la Misión, se propone establecer 1 puesto de Inspector de Prevención de Incendios (Servicio Móvil). UN بغية تدعيم قدرة القسم في مقر البعثة، يقترح إنشاء وظيفة لمفتش واحد للسلامة من الحرائق.
    Evaluaciones anuales de las medidas de Prevención de incendios e inspecciones de todas las instalaciones para verificar el cumplimiento de las normas pertinentes, incluidos exámenes trimestrales de la aplicación de las recomendaciones sobre prevención de incendios UN إجراء عمليات تقييم وتفتيش سنوية للسلامة من الحرائق في جميع الأماكن بغية التأكد من الامتثال لمعايير السلامة من الحرائق، بما في ذلك إجراء استعراضات فصلية لمدى تنفيذ توصيات السلامة من الحرائق
    Es importante conocer los requisitos actuales y anteriores en materia de seguridad contra incendios. UN ويعتبر من الأهمية توافر معرفة بشأن الاشتراطات الحالية والسابقة للسلامة من الحرائق.
    100% de cumplimiento de las normas mínimas de seguridad operacional y de las normas internacionales de seguridad contra incendios UN الامتثال بنسبة 100 في المائة لمعايير العمل الأمنية الدنيا وللمعايير الدولية للسلامة من الحرائق
    Existen normas nacionales e internacionales relativas a la seguridad frente al fuego para algunos grupos de productos. UN وبالنسبة لبعض فئات المنتجات توجد معايير وطنية ودولية للسلامة من الحرائق.
    La no consecución del producto obedeció a las demoras en la contratación de un jefe de bomberos especializado hasta junio de 2008, lo que hizo que se postergara la realización de una evaluación completa de la seguridad contra incendios en todas las ubicaciones. UN عُزي عدم إنجاز الناتج إلى التأخر في تعيين رئيس دائرة مطافئ متخصص حتى حزيران/يونيه 2008، مما أدى إلى التأخر في إجراء تقييم شامل للسلامة من الحرائق في جميع المواقع.
    La oradora insta también a los Estados partes a que apliquen las normas de seguridad tecnológica del OIEA para mejorar la infraestructura nacional de seguridad tecnológica en relación con la radiación, el trasporte y la eliminación de desechos nucleares. UN كما حثت الدول الأطراف على تطبيق معايير السلامة الخاصة بالوكالة من أجل تحسين الهياكل الأساسية الوطنية للسلامة من الإشعاع النووي ونقل المواد النووية والنفايات النووية.
    Reasignación de un puesto de Oficial de Prevención de Incendios a la Sección de Seguridad UN نقل وظيفة موظف للسلامة من الحرائق إلى قسم الأمن
    Reasignación de puestos de Oficial de Prevención de Incendios a la Sección de Seguridad UN نقل موظفين مساعدين للسلامة من الحرائق إلى قسم الأمن
    Redistribución del puesto de Oficial de Prevención de Incendios de la Oficina del Jefe de Apoyo a la Misión UN نقل وظيفة موظف للسلامة من الحرائق من مكتب رئيس دعم البعثة
    Redistribución de los puestos de Auxiliar de Prevención de Incendios de la Oficina del Jefe de Apoyo a la Misión UN نقل وظائف موظفين مساعدين للسلامة من الحرائق من مكتب رئيس دعم البعثة
    Reclasificación del Oficial de Prevención de Incendios a un puesto de Servicio Móvil UN إعادة تصنيف وظيفة موظف للسلامة من الحرائق بتحويلها إلى وظيفة الخدمة الميدانية
    Por tanto, se han incluido créditos para crear una dependencia de Prevención de incendios en la Sección de Seguridad. UN ولذا اتُّخذت ترتيبات لإنشاء وحدة للسلامة من الحرائق في إطار قسم الأمن.
    Se logró el 100% del cumplimiento de las normas mínimas de seguridad operacional y de las normas internacionales de seguridad contra incendios UN تحقق الامتثال بنسبة 100 في المائة لمعايير العمل الأمنية الدنيا وللمعايير الدولية للسلامة من الحرائق
    Un puesto adicional de auxiliar de seguridad contra incendios para que haya una metodología coherente respecto de la seguridad y los incendios en la Misión UN مساعد إضافي للسلامة من الحرائق، لضمان اتباع نهج متسق في مجال الحرائق والسلامة داخل البعثة
    :: Realización de 338 evaluaciones de seguridad de los emplazamientos e inspecciones y evaluaciones de seguridad contra incendios en toda la Misión, incluidas inspecciones en viviendas UN :: إجراء 338 تقييما لأمن المواقع يشمل البعثة بأكملها، وعمليات تفتيش وتقييم للسلامة من الحريق، بما في ذلك إجراء مسوح لأماكن الإقامة
    3.1.3 100% de cumplimiento de las normas mínimas de seguridad operacional y de las normas internacionales de seguridad contra incendios UN 3-1-3 الامتثال التام بنسبة 100 في المائة لمعايير التشغيل الأمنية الدنيا وللمعايير الدولية للسلامة من الحرائق
    Existen normas nacionales e internacionales relativas a la seguridad frente al fuego para algunos grupos de productos. UN وبالنسبة لبعض فئات المنتجات توجد معايير وطنية ودولية للسلامة من الحرائق.
    - Se ruega llamar a la Dependencia de Prevención de Incendios y Seguridad de las Naciones Unidas, teléfono interno 3-5555 o al 911. UN - يُطلب وحدة الأمم المتحدة للسلامة من الحرائق على الهــاتف الفرعـي 3-5555 أو يُطلب الرقم 911.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus