"للسنوات المقبلة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • correspondientes a ejercicios futuros
        
    • para años futuros
        
    • para los próximos años
        
    • para los años venideros
        
    • para años venideros
        
    • para ejercicios futuros
        
    • en los próximos años
        
    • correspondientes a años futuros
        
    • en años futuros
        
    • de años futuros
        
    • para los años futuros
        
    • para los años siguientes
        
    • correspondientes a ejercicios económicos futuros
        
    • correspondientes a años venideros
        
    • en los años futuros
        
    ii) Las obligaciones por liquidar correspondientes a ejercicios futuros se contabilizan como cargos diferidos y como obligaciones por liquidar; UN ' 2` تـدرج الالتزامـات غير المصفاة للسنوات المقبلة كمصروفـات مؤجلة وكالتزامات غير مصفاة، على حد سواء؛
    ii) Las obligaciones por liquidar correspondientes a ejercicios futuros se contabilizan como cargos diferidos y como obligaciones por liquidar; UN ' 2` تدرج الالتزامات غير المصفاة للسنوات المقبلة كنفقات مؤجلة وكالتزامات غير مصفاة على حد سواء؛
    Contribuciones por recibir para años futuros UN الاشتراكات المستحقة القبض للسنوات المقبلة
    Se prevé que el proceso concluya en breve y genere un programa de protección para los próximos años. UN ومن المقرر أن تختم المشاورات عما قريب وأن تسفر عن جدول أعمال للحماية للسنوات المقبلة.
    Nos ha permitido examinar detenidamente nuestra actuación y, quizá sea esto lo más importante, nos ha planteado nuevos desafíos para los años venideros. UN وسمح لنا بإمعان النظر في أدائنا، بل اﻷهم من ذلك، أنه حدد لنا بعض التحديات الجديدة الهامة للسنوات المقبلة.
    Las promesas de contribuciones para años venideros se contabilizan como ingresos diferidos. UN أما التبرعات للسنوات المقبلة فتقيﱠد باعتبارها ايرادات مؤجلة.
    ii) Las obligaciones por liquidar correspondientes a ejercicios futuros se contabilizan como cargos diferidos y como obligaciones por liquidar; UN ' 2` تدرج الالتزامات غير المصفاة للسنوات المقبلة كنفقات مؤجلة وكالتزامات غير مصفاة في نفس الوقت؛
    ii) Las obligaciones por liquidar correspondientes a ejercicios futuros se contabilizan como cargos diferidos y como obligaciones por liquidar; UN ' 2` تـدرج الالتزامـات غير المصفاة للسنوات المقبلة كمصروفـات مؤجلة وكالتزامات غير مصفاة، على حد سواء؛
    ii) Las obligaciones por liquidar correspondientes a ejercicios futuros se contabilizan como cargos diferidos y como obligaciones por liquidar; UN ' 2` تُدرج الالتزامات غير المصفاة للسنوات المقبلة كمصروفات مؤجلة وكالتزامات غير مصفاة في آن واحد؛
    Contribuciones por recibir para años futuros UN الاشتراكات المستحقة القبض للسنوات المقبلة
    Contribuciones por recibir para años futuros UN الاشتراكات المستحقة القبض للسنوات المقبلة
    Contribuciones por cobrar para años futuros UN الاشتراكات المستحقة القبض للسنوات المقبلة
    Se prevé que el proceso concluya en breve y genere un programa de protección para los próximos años. UN ومن المقرر أن تختم المشاورات عما قريب وأن تسفر عن جدول أعمال للحماية للسنوات المقبلة.
    En el cuadro 2 se destacan los programas de trabajo de las comisiones orgánicas para los próximos años. UN وترد في الجدول ٢ برامج عمل اللجان الفنية للسنوات المقبلة.
    El reto para los próximos años consistirá en fomentar el potencial para promover el desarrollo social que es inherente en muchos sectores de la sociedad, entre las comunidades locales y en el seno de las familias. UN وسوف يتمثل التحدي للسنوات المقبلة في الإفراج عن طاقة تشجيع التنمية الاجتماعية الكامنة في كثير من قطاعات المجتمع.
    Portugal no se hallaba de momento en posición de anunciar sus contribuciones para los años venideros. UN وأضاف قائلا إن البرتغال ليست في موقف يمكنها في ذلك الوقت من إعلان تبرعها بالنسبة للسنوات المقبلة.
    Las promesas de contribuciones para años venideros se contabilizan como ingresos diferidos; UN أما التبرعات للسنوات المقبلة فتقيد باعتبارها إيرادات مؤجلة؛
    Las obligaciones por liquidar para ejercicios futuros se consignan como cargos diferidos y como una partida separada del activo; UN وتدرج الالتزامات غير المصفاة للسنوات المقبلة بوصفها مصروفات مؤجلة وكبند مستقل في إطار الخصوم؛
    Deberá constituir el principal instrumento de desarrollo en los próximos años. UN وينبغي أيضا أن تكون هذه الخطة اﻷداة الرئيسية للتنمية للسنوات المقبلة.
    ii) Las obligaciones por liquidar correspondientes a años futuros se contabilizan como cargos diferidos y como obligaciones por liquidar; UN ' 2` تُدرج الالتزامات غير المصفاة للسنوات المقبلة كنفقات مؤجَّلة وكالتزامات غير مصَّفاة على حد سواء؛
    iii) Las obligaciones por liquidar en años futuros figuran como cargos diferidos y como obligaciones por liquidar; UN ' ٣` تدرج الالتزامات غير المصفاة للسنوات المقبلة كمصروفات مؤجلة وكالتزامات غير مصفاة؛
    iii) Las obligaciones por liquidar de años futuros figuran como cargos diferidos y como obligaciones por liquidar. UN ' ٣ ' تدرج الالتزامات غير المصفاة للسنوات المقبلة كمصروفات مؤجلة وكالتزامات غير مصفاة.
    Los resultados positivos de esas políticas han inducido a muchos gobiernos a modificar sus políticas sobre crecimiento de la población y reajustar sus objetivos para los años futuros. UN ودفعت النتائج اﻹيجابية لهذه السياسات حكومات كثيرة إلى مراجعة سياساتها بشأن النمو السكاني وإلى إعادة تعديل أهدافها للسنوات المقبلة.
    En ese momento se determinarán los niveles apropiados para los años siguientes. UN وستحدد المستويات المناسبة بالنسبة للسنوات المقبلة في ذلك الوقت.
    ii) Las obligaciones por liquidar correspondientes a ejercicios económicos futuros se contabilizan a la vez como cargos diferidos y como obligaciones por liquidar; UN ' 2` تدرج الالتزامات غير المصفاة للسنوات المقبلة كمصروفات مؤجلة وكالتزامات غير مصفاة؛
    Contribuciones correspondientes a años venideros recibidas por adelantado UN اشتراكات للسنوات المقبلة وردت مقدماً
    La Junta recomienda que la Administración obtenga los datos necesarios para informar adecuadamente en los años futuros de las obligaciones por terminación del servicio. UN 49 - يوصي المجلس بأن تحصل الإدارة على البيانات الضرورية للكشف عن التزامات نهاية الخدمة للسنوات المقبلة بصورة ملائمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus