"للشباب ذوي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los jóvenes con
        
    • de Jóvenes con
        
    • para jóvenes con
        
    • personas jóvenes con
        
    Se estaban dando pasos importantes para intensificar las medidas en favor del empleo de los jóvenes con discapacidad. UN وتُتّخذ خطوات هامة من أجل تكثيف التدابير الرامية إلى تهيئة فرص عمل للشباب ذوي الإعاقة.
    Su objetivo es asegurar a los jóvenes con discapacidad, trayectorias socio-educativas que respeten las características personales, edades y capacidades de los/as alumnos/as. UN وهي تهدف إلى أن تضمن للشباب ذوي الإعاقة مسارات اجتماعية تعليمية تحترم الخصائص الشخصية للطلبة وأعمارهم وقدراتهم.
    Se ha señalado, asimismo, la necesidad de mejorar la salud sexual y reproductiva de los jóvenes con discapacidad. UN كما تنص السياسة على الحاجة إلى تحسين الصحة الجنسية والإنجابية للشباب ذوي الإعاقة.
    Asimismo, se modificó la constitución para especificar que la Federación Internacional de Jóvenes con problemas auditivos debe ser miembro de la categoría general. UN وعُدل النظام الأساسي كذلك لتحديد أن الاتحاد الدولي للشباب ذوي الإعاقة السمعية ينبغي أن يكون له مركز العضو العام.
    3 - Cursos técnicos para jóvenes con necesidades especiales o sin educación básica UN 3- المقررات الدراسية المهنية للشباب ذوي الاحتياجات الخاصة أو غير الحاصلين على تعليم أساسي
    3. Donación de tierras a los jóvenes con necesidades especiales UN ٣ - منح أراض للشباب ذوي الاحتياجات الخاصة
    La Estación Espacial Internacional, que los seres humanos comenzarían a habitar pronto en forma permanente, podría generar nuevas oportunidades para los jóvenes con ideas innovadoras. UN ويمكن لمحطة الفضاء الدولية، التي يكاد يبدأ سكنى البشر لها بصورة دائمة، أن تتيح فرصا جديدة للشباب ذوي الأفكار الابتكارية.
    Programas educativos especiales organizados para los jóvenes con necesidades especiales (visión, audición y movilidad) UN برامج تثقيفية خاصة نُظمت ووجهت للشباب ذوي الاحتياجات الخاصة (البصر والسمع والحركة)
    Su objetivo central es preparar material educativo e instruir a los jóvenes con discapacidad sobre el problema del VIH/SIDA y los derechos de las personas con discapacidad. UN ويركّز هذا المشروع على إعداد المواد التثقيفية وعلى توفير التدريب للشباب ذوي الإعاقة بشأن مسألة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    El UNFPA presta apoyo a los marcos de política de salud y desarrollo nacional por medio del fomento de la capacidad, la educación y los medios positivos de garantizar servicios sociales adecuados, especialmente para los jóvenes con discapacidad. UN ويدعم صندوق الأمم المتحدة للأنشطة السكانية أطر السياسة الصحية والتنمية الوطنية من خلال بناء القدرات، والتعليم ووسائط الإعلام الإيجابي، لتأمين خدمات اجتماعية وافية، ولا سيما للشباب ذوي الإعاقة.
    También señaló que era fundamental crear oportunidades para los jóvenes con discapacidad, como el acceso a la educación superior y a la experiencia de trabajar a nivel internacional, a los fines de constituir una fuerza de trabajo más sólida de personas con discapacidad en el futuro. UN وقال أيضا إن توفير الفرص للشباب ذوي الإعاقة، بما في ذلك تمكينهم من الالتحاق بالتعليم العالي واكتساب خبرة العمل على الصعيد الدولي، أمر أساسي لإنشاء قوة عاملة أقوى من الأشخاص ذوي الإعاقة في المستقبل.
    263. La transición de la escuela a la vida laboral es un momento crucial para los jóvenes con discapacidad. UN 263- ويشكل الانتقال من المدرسة إلى الحياة العملية مرحلة حرجة بالنسبة للشباب ذوي الإعاقة.
    La elaboración de un programa de acción entre todos los sectores del Gobierno y con asociados locales facilitará la tarea de prestar un apoyo completo, a lo largo de la educación y durante la etapa laboral, a los jóvenes con discapacidad y con necesidades educativas especiales. UN ووضع برنامج عمل في إدارات الحكومة كافة ومع الشركاء المحليين سيوفر للشباب ذوي الإعاقة والشباب ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة، دعماً شاملاً طوال الدراسة وفي العمل.
    444. Con el fin de asegurar que los jóvenes con discapacidad grave disfruten de las mejores condiciones posibles de educación y trabajo, se preparará un plan de acción para que continúen su educación o bien comiencen a trabajar una vez finalizada la escuela. UN 444- لكفالة تحقيق أفضل الظروف الممكنة للشباب ذوي الإعاقة البالغة فيما يتعلق بالتعليم والعمل، سوف تعد خطة عمل من أجل المزيد من التعليم أو العمل بعد انتهائهم من دراستهم.
    145. En 2012, se renovó por tres años más el acuerdo de cooperación suscrito entre la Comunidad Francesa y la Región de Valonia, con objeto de apoyar la escolaridad de los jóvenes con discapacidad. UN 145- في عام 2012، جُدد، لفترة ثلاث سنوات أخرى، اتفاق التعاون المبرم بين المجتمع المحلي الناطق بالفرنسية والمنطقة الوالونية الذي يهدف إلى ضمان الدعم المدرسي للشباب ذوي الإعاقة.
    Formación Laboral de Jóvenes con discapacidad UN التدريب المهني للشباب ذوي الإعاقة؛
    Está representada por la Asociación Sueca de Jóvenes con Deficiencia Visual (US) y la Asociación Sueca de Personas con Deficiencia Visual (SRF). UN وتمثل صاحبةَ البلاغ الرابطة السويدية للشباب ذوي الإعاقة البصرية والرابطة السويدية لضعاف البصر.
    Presentada por: Marie-Louise Jungelin (representada por la Asociación Sueca de Jóvenes con Deficiencia Visual (US) y la Asociación Sueca de Personas con Deficiencia Visual (SRF)) UN المقدم من: ماري - لويز يونجلين (تمثلها الرابطة السويدية للشباب ذوي الإعاقة البصرية والرابطة السويدية لضعاف البصر)
    En 2009 el Gobierno contribuyó a la financiación de los presupuestos de asociaciones deportivas de personas con discapacidad, de clases de actividades deportivas y de campamentos para jóvenes con discapacidad y organizó juegos nacionales para estudiantes con discapacidad. UN وفي عام 2009، دعمت الحكومة ميزانيات الجمعيات الرياضية للمعوقين، كما نظمت دروساً في الأنشطة الرياضية ومخيمات للشباب ذوي الإعاقة، واستضافت الألعاب الرياضية الوطنية للطلاب ذوي الإعاقة.
    :: Porcentaje de personas jóvenes con una imagen positiva de las personas de edad UN :: النسبة المئوية للشباب ذوي النظرة الإيجابية تجاه كبار السن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus