A medida que fuesen asumiendo funciones los oficiales de policía de la nueva organización de Policía Civil, los supervisores de policía de las Naciones Unidas se irían retirando gradualmente. | UN | وحينما يتولى أبناء هذه المنظمة الجديدة للشرطة المدنية مسؤوليتهم يجري بالتدريج تصفية مراقبي شرطة اﻷمم المتحدة. |
Arreglos de carácter contingente con países contribuyentes en relación con el pronto despliegue de Policía Civil a misiones de las Naciones Unidas | UN | وضع الترتيبـات الاحتياطية مع البلدان المساهمة فيما يتعلق بالـوزع الفــوري للشرطة المدنية إلى بعثات اﻷمم المتحدة |
La Dependencia de Gestión de las Fuerzas de Reserva del DOMP debería dedicar considerables esfuerzos a establecer dispositivos de reserva de contingentes de Policía Civil. | UN | ينبغي لوحدة القوات الاحتياطية التابعة ﻹدارة عمليات حفظ السلم أن تخصص جهدا كبيرا لوضع ترتيبات احتياطية للشرطة المدنية. |
Además, la policía civil recibe capacitación sobre las reglamentaciones locales para la policía y derecho internacional en materia de derechos humanos. | UN | وعلاوة على ذلك، يقدم التدريب للشرطة المدنية في مجال أنظمة الشرطة المحلية والقانون الدولي لحقوق الانسان. |
Se consignan créditos por 66.700 dólares para viajes de emplazamiento de otros 29 supervisores de la policía civil. | UN | يرصد اعتماد بمبلغ ٠٠٧ ٦٦ دولار للسفر المتعلق بإحضار ٩٢ مراقبا إضافيا للشرطة المدنية. |
En la parte C del anexo IV se proporciona información detallada sobre el despliegue previsto y el despliegue efectivo de personal de Policía Civil en el período de que se informa. | UN | ويتضمن المرفق الرابع جيم معلومات تفصيلية عن الوزع المزمع والفعلي للشرطة المدنية خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
La dotación autorizada de Policía Civil para la UNAMIR sigue siendo de 120 policías. | UN | ٣١ - لا يزال المستوى المأذون به للشرطة المدنية للبعثة ١٢٠ شرطيا. |
Academia Militar de Policía Civil | UN | اﻷكاديمية العسكرية للشرطة المدنية ٠٠٠ ١٠٠ |
En esos cálculos se incluyen, además de otros costos, los relativos a 10 funcionarios del cuadro orgánico, un funcionario del cuadro de servicios generales y 15 de contratación local, además de 15 funcionarios de Policía Civil. | UN | وتشمل هذه التقديرات، فضلا عن التكاليف اﻷخرى، مصاريف ١٠ وظائف من الفئة الفنية، ووظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة، و ١٥ وظيفة بالرتبة المحلية، وذلك باﻹضافة إلى أربعة وظائف للشرطة المدنية. |
Remuneración de un oficial que se desempeñó como el Comisionado de Policía Civil durante este período de mandato | UN | بدل مدفوع لضابط كان يعمــل كمفــوض للشرطة المدنية أثناء فترة ولايته |
Además de establecer seis sedes regionales, la Misión ha enviado al terreno a 57 equipos de observadores, 34 de los cuales incluyen observadores de Policía Civil. | UN | وباﻹضافة إلى إنشاء ٦ مقار إقليمية، أوفدت البعثة إلى الميدان ٥٧ فريقا من أفرقة المراقبين، يضم ٣٤ فريقا منها مراقبين للشرطة المدنية. |
en Haití y la Misión de Policía Civil de las Naciones | UN | وبعثة اﻷمم المتحدة للشرطة المدنية في هايتي |
Gastos de viajes para el emplazamiento de cuatro asesores de Policía Civil Locales y alojamientos | UN | تغطي تكاليف السفر إلى الموقع ﻷربعة مستشارين للشرطة المدنية |
Misión de Policía Civil de las Naciones Unidas en Haití (MIPONUH) | UN | بعثة اﻷمم المتحدة للشرطة المدنية في هايتي |
Por tanto, en principio, yo recomendaría un aumento de los efectivos del componente de Policía Civil, que permitiría a la MONUA hacer frente a las crecientes actividades en esta esfera vital. | UN | ولذا، فإنني أوصي، من حيث المبدأ، بزيادة القوام العام للشرطة المدنية مما سيسمح لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا بالتصدى لﻷنشطة المتزايدة في هذا المجال الحيوي. |
Se prevén créditos para los siguientes artículos que necesita la policía civil y que se comprarán en el mercado local: | UN | المعدات اﻷخرى رصد اعتماد للمواد التالية المطلوبة للشرطة المدنية والتي ستشترى محليا: |
Se prevén créditos para la compra del equipo que necesita la policía civil y que se detalla a continuación: | UN | رصد اعتماد للمعدات التالية المطلوبة للشرطة المدنية: |
Se prevén créditos para la compra del siguiente equipo de procesamiento de datos, que necesita la policía civil: | UN | رصد اعتماد لاقتناء معدات تجهيز البيانات التالية، المطلوبة للشرطة المدنية: |
Se prevén créditos para la compra local de equipo de alojamiento necesario para la policía civil. | UN | رصد اعتماد لشراء معدات ﻷماكن اﻹقامة محليا وهي معدات مطلوبة للشرطة المدنية. |
En cooperación con el Gobierno de Egipto, el Centro organizó un curso de capacitación de instructores destinado a la policía civil y a los funcionarios. | UN | ونظم المركز بالتعاون مع الحكومة المصرية دورة تدريب للمدربين مخصصة للشرطة المدنية والموظفين. |
Esas economías se debieron a que el número efectivo de policías civiles fue inferior a la dotación autorizada y presupuestada. | UN | وقد نجمت هذه الوفورات عن انخفاض العدد الفعلي للشرطة المدنية عن العدد المأذون به المدرج في الميزانية. |
En algunos lugares estas medidas permitieron a la Policía Nacional de Haití mejorar las relaciones, bastante tirantes, con las comunidades locales. | UN | وسمح ذلك في بعض اﻷماكن للشرطة المدنية الهايتية بتحسين علاقتها المتوترة مع المجتمعات المحلية. |