"للصلاة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • dedicado a la oración
        
    • de oración
        
    • para rezar
        
    • para orar
        
    • a rezar
        
    • para la oración
        
    • a orar
        
    • plegarias
        
    • prayer
        
    • espiritual
        
    • de plegaria
        
    • rezando
        
    • las oraciones
        
    • la oración y
        
    Minuto de silencio dedicado a la oración o a la meditación UN التزام الصمت لمدة دقيقة للصلاة أو التأمل
    Minuto de silencio dedicado a la oración o a la meditación UN التزام الصمت لمدة دقيقة للصلاة أو التأمل
    Invito ahora a los representantes a ponerse de pie y guardar un minuto de silencio dedicado a la oración o a la meditación. UN واﻵن أدعو الممثلين الى الوقوف والتزام دقيقة صمت للصلاة أو التأمل.
    Invito ahora a los representantes a ponerse de pie y guardar un minuto de silencio dedicado a la oración o a la meditación. UN واﻵن أدعو الممثلين إلى الوقوف والتزام دقيقة صمت للصلاة أو التأمل.
    Para nosotros, las Naciones Unidas no son solamente un lugar de oración ni, ciertamente, una plataforma para hacer declaraciones. UN إن اﻷمم المتحدة، بالنسبة لنا، ليست مجرد مكان للصلاة وليست بالتأكيد منصة للخطابات.
    Invito a los representantes a ponerse de pie y guardar un minuto de silencio dedicado a la oración o a la meditación. UN اسمحــوا لـي أن أدعو الممثلين الى الوقوف مع التزام الصمت لمدة دقيقة للصلاة أو التأمل.
    Invito ahora a los representantes a ponerse de pie y guardar un minuto de silencio dedicado a la oración o a la meditación. UN واﻵن أدعو الممثلين إلى الوقوف مع التزام الصمت لمدة دقيقة للصلاة أو التأمل.
    La Asamblea General observa un minuto de silencio dedicado a la oración o a la meditación. UN لزمت الجمعية العامة الصمت لمدة دقيقة للصلاة أو التأمل.
    La Asamblea General guarda un minuto de silencio dedicado a la oración o a la meditación. UN والتزمت الجمعية العامة الصمت لمدة دقيقة واحدة كرست للصلاة أو التأمل.
    La Asamblea General observa un minuto de silencio dedicado a la oración o a la meditación. UN التزمت الجمعية العامة دقيقة صمت للصلاة أو التأمل.
    Invito a los representantes a ponerse de pie y guardar un minuto de silencio dedicado a la oración o a la meditación. UN هل لي أن أدعــو الممثلين للتقيـــد بدقيقة صمت للصلاة أو التأمل.
    Invito ahora a los representantes a ponerse de pie y guardar un minuto de silencio dedicado a la oración o a la meditación. UN واﻵن أدعو الممثلين إلى الوقوف والتزام الصمت لمدة دقيقة للصلاة أو التأمل.
    Invito ahora a los representantes a ponerse de pie y guardar un minuto de silencio dedicado a la oración o a la meditación. UN اسمحوا لي أن أدعو الممثلين إلى الوقوف والتزام الصمت لمدة دقيقة للصلاة أو التأمل.
    La Asamblea General guarda un minuto de silencio dedicado a la oración o a la meditación. UN التزمت الجمعية العامة الصمت لمدة دقيقة للصلاة أو التأمل.
    La Asamblea General guarda un minuto de silencio dedicado a la oración o a la meditación. UN والتزمت الجمعية العامة بدقيقة صمت للصلاة أو التأمل.
    Invito ahora a los representantes a ponerse de pie y guardar un minuto de silencio dedicado a la oración o a la meditación. UN واﻵن أدعو الممثلين إلى الوقوف والتزام الصمت لمدة دقيقة للصلاة أو التأمل.
    La Asamblea General observa un minuto de silencio dedicado a la oración o a la meditación. UN والتزمت الجمعية العامة دقيقة صمت للصلاة أو التأمل.
    Invito a los representantes a que se pongan de pie y guarden un minuto de silencio dedicado a la oración o a la meditación. UN هل لي أن أطلب من الممثلين الوقوف والتزام الصمت دقيقة للصلاة أو التأمل.
    En cuanto a las 43 comunidades adventistas del séptimo día, 30 disponen de su propio lugar de culto, y 13 organizan reuniones de oración en las casas de sus miembros. UN وتملك 30 طائفة من الطوائف السبتية ال43 مكان عبادتها الخاص بينما تنظم 13 منها تجمعات للصلاة في منازل أعضائها.
    En la noche del funeral, la familia inmediata se reunirá con sus parientes para rezar y cenar. UN وفي ليلة الجنازة، يجتمع أفراد الأسرة الأقربون مع أقاربهم للصلاة وتناول العشاء.
    Siempre se reunía con un hombre... que no viene a la mezquita a rezar. Open Subtitles كل مرة ، يقابل شخص يأتى للمسجد للقيام ببعض الأعمال لا للصلاة.
    La Conferencia observa un minuto de silencio para la oración o la meditación. UN التزم المؤتمر الصمت لمدة دقيقة للصلاة والتأمل.
    La idea es que no se congregue una muchedumbre durante las plegarias. UN الفكرة أنهم لا يريدون تجمع أي جمهور للصلاة.
    13. Por decisión del Grupo de Trabajo, también estuvieron representadas por observadores la Asociación Internacional para la Prevención de la Tortura y la World Peace prayer Society, no reconocidas como entidades consultivas por el Consejo Económico y Social. UN ٣١- وبناء على قرار الفريق العامل، كانت رابطة منع التعذيب والجمعية العالمية للصلاة من أجل السلام، وهما منظمتان لا تتمتعان بمركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ممثلتين أيضا بمراقبين.
    Estaba muy enferma y la envié a un retiro espiritual. Open Subtitles كانت مريضة جداً لذلك قمتُ بإرسالها للكنيسه للصلاة
    Ella estaba rezando... y dijo que tenía que cometer un pecado terrible. Open Subtitles لقد جاءت للصلاة وقالت انها اقترفت خطيئة رهيبة
    En 1929, hubo graves disturbios aquí, en el Muro Ocidental, el lugar más santo del mundo, para las oraciones judías. Open Subtitles في 1929 ، كان هناك إشتباكاً جديّاً هنا في الحائط الغربي أقدّس مكان في العالم للصلاة اليهودية
    Buscar a través de la oración y la meditación mejorar nuestro contacto consciente con Dios para entenderlo. Open Subtitles اسعى للصلاة والتأمل، لتحسين صلتنا الذهنية مع الرب كما نفهمه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus