Profesor emérito, Instituto Superior Coreano de Ciencia y Tecnología | UN | استاذ فخري، معهد كوريا المتقدم للعلم والتكنولوجيا |
Ex Secretario de Ciencia y Tecnología de la Presidencia y Secretario de Educación Superior, Brasil | UN | اﻷمين السابــق للعلم والتكنولوجيا للرئاسـة وأمين التعليم العالي، البرازيل |
Se prestará atención especial al análisis de datos y al establecimiento de indicadores de Ciencia y Tecnología. | UN | وسيولى اهتمام خاص لتحليل البيانات ولوضع مؤشرات للعلم والتكنولوجيا. |
La financiación de la ciencia y la tecnología ha aumentado a un ritmo anual del 15% anual desde 1985. | UN | ويتزايد التمويل الذي تخصصه الصين للعلم والتكنولوجيا بمعدل سنوي قدره ١٥ في المائة منذ عام ١٩٨٥. |
Apoyo del sistema de las Naciones Unidas a la ciencia y la tecnología en África | UN | دعم منظومة اﻷمم المتحدة للعلم والتكنولوجيا في أفريقيا |
Continuarán también actuando como secretarías provisionales del Consejo del Caribe para la ciencia y la tecnología (CCCT). | UN | وسيواصل أيضا العمل بوصفه أمانة مؤقتة للمجلس الكاريبي للعلم والتكنولوجيا. |
Se prestará atención especial al análisis de datos y al establecimiento de indicadores de Ciencia y Tecnología. | UN | وسيولى اهتمام خاص لتحليل البيانات ولوضع مؤشرات للعلم والتكنولوجيا. |
Se iniciará una nueva labor encaminada a elaborar indicadores de Ciencia y Tecnología y se prestará particular atención al fomento del sistema de cuentas nacionales de 1993. | UN | وسيبدأ عمل جديد في مجال وضع مؤشرات للعلم والتكنولوجيا وسيولى اهتمام خاص لتشجيع نظام الحسابات القومية لعام ١٩٩٣. |
Profesor emérito, Instituto Superior Coreano de Ciencia y Tecnología | UN | استاذ فخري، معهد كوريا العالي للعلم والتكنولوجيا |
Se han designado coordinadores de Ciencia y Tecnología en 26 organizaciones y organismos principales del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وتم تعيين مراكز تنسيق للعلم والتكنولوجيا في ٢٦ من المؤسسات والوكالات الكبرى في منظومة اﻷمم المتحدة. |
El Centro Internacional de Ciencia y Tecnología Avanzada es un proyecto cuyo objetivo central consiste en la promoción de una estrecha cooperación entre las empresas y las instituciones de investigación y desarrollo. | UN | والمركز الدولي للعلم والتكنولوجيا العالية هو مشروع هدفه الرئيسي خلق تعاون أوثق بين الشركات ومؤسسات البحث والتطوير. |
Ocupó también los puestos de Ministro de Relaciones Exteriores, Jefe de la delegación del Brasil al Décimo período de sesiones del Comité Intergubernamental de Ciencia y Tecnología, de las Naciones Unidas. | UN | وشغل فيما سبق مناصب وزير الخارجية؛ رئيس الوفد البرازيلي إلى الدورة العاشرة للجنة الحكومية الدولية للعلم والتكنولوجيا. |
Fuente: Universidad Nacional de Ciencia y Tecnología. | UN | المصدر: الجامعة الوطنية للعلم والتكنولوجيا. |
El Gobierno había instituido hacía poco un programa de Ciencia y Tecnología con el fin de formar a los profesionales que necesitaba el sector minero. | UN | ووضعت الحكومة في اﻵونة اﻷخيرة برنامجا للعلم والتكنولوجيا لتدريب المهنيين الذين تحتاج اليهم قطاعات التعدين. |
En cuarto lugar, se prestará atención al aporte innovador de las mujeres a la corriente principal de la ciencia y la tecnología. | UN | وهناك مجال تركيز رابع سيتمثل في مساهمات المرأة التجديدية في التيار الرئيسي للعلم والتكنولوجيا. |
Preocupa a China la repercusión negativa que la utilización de la ciencia y la tecnología con fines militares puede tener para la paz y la seguridad internacionales. | UN | إن الصين تشعر بالقلق من اﻷثر السلبي الذي قد ترتبه التطبيقات العسكرية للعلم والتكنولوجيا على السلم واﻷمن الدوليين. |
No obstante, distintos países han establecido programas para difundir conocimientos científicos y han empezado a preparar estrategias nacionales a favor de la ciencia y la tecnología. | UN | إلا أن بلدانا منفردة قد أنشأت برامج لنشر المعرفة العلمية، وتقوم بإعداد استراتيجيات وطنية للعلم والتكنولوجيا. |
ix) Apoyo del sistema de las Naciones Unidas a la ciencia y la tecnología en Asia y el Pacífico; | UN | ' ٩ ' دعم اﻷمم المتحدة للعلم والتكنولوجيا في آسيا والمحيط الهادئ؛ |
xiii) Apoyo del sistema de las Naciones Unidas a la ciencia y la tecnología en Asia y el Pacífico; | UN | ' ١٣ ' دعم اﻷمم المتحدة للعلم والتكنولوجيا في آسيا والمحيط الهادئ؛ |
El Secretario General de la Organización Meteorológica Mundial instó a que se reservara una parte de los recursos para la ciencia y la tecnología y a que se aumentaran las consignaciones regionales. | UN | وناشد اﻷمين العام للمنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية حجز حصة من الموارد للعلم والتكنولوجيا ولاعتمادات إقليمية متزايدة. |
De hecho, es la primera Constitución que contiene una sección específica sobre Ciencia y Tecnología. | UN | وهو، في الواقع، الدستور الأول الذي يتضمن جزءاً خاصاً مكرساً للعلم والتكنولوجيا. |
Women Environmental Programme considera que las mujeres son uno de los principales impulsores de las innovaciones científicas y tecnológicas y promotores de la cultura. | UN | وينظر برنامج المرأة والبيئة إلى المرأة باعتبارها أحد المحركات الرئيسية للعلم والتكنولوجيا والابتكار، والعناصر المشجعة للثقافة. |
En la Conferencia se examinó un proyecto de política subregional en materia científica y tecnológica y se iniciaron varios proyectos subregionales. | UN | ودرس المؤتمر مشروع سياسة دون إقليمية للعلم والتكنولوجيا وشرع في عدد من المشاريع دون اﻹقليمية. |
Seguimiento de la aplicación de las recomendaciones que figuran en el informe de la DCI sobre el " Apoyo del sistema de las Naciones Unidas a la ciencia y tecnología en África " | UN | رصد تنفيذ التوصيات الواردة في التقارير المعتمدة لوحدة التفتيش المشتركة عن دعم منظومة الأمم المتحدة للعلم والتكنولوجيا في أفريقيا |
Women Development for Science and Technology Association (WODSTA) | UN | الجمعية النسائية اﻹنمائية للعلم والتكنولوجيا |
17. Hay dos escuelas de pensamiento en relación con el papel de los avances científicos y tecnológicos cualitativos aplicados con fines militares. | UN | ١٧ - ومضى قائلا إن ثمة مدرستين فكريتين بصدد دور التحسينات النوعية للعلم والتكنولوجيا في تطبيقاتهما العسكرية. |