"للغات الرسمية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los idiomas oficiales
        
    • idiomas oficiales de
        
    • de Idiomas Oficiales
        
    i) los idiomas oficiales de las Naciones Unidas ofrecidos por cada programa; UN `1 ' مدى شمولها للغات الرسمية للأمم المتحدة؛
    Con el fin de garantizar los derechos lingüísticos que se consignan en la Constitución, se ha establecido por ley una Comisión y un Departamento sobre los idiomas oficiales. UN ومن أجل ضمان الحقوق اللغوية وفقاً للدستور، أنشئت لجنة وإدارة للغات الرسمية بموجب القانون.
    El tratamiento equitativo de los idiomas oficiales y de los idiomas de trabajo por parte de las Naciones Unidas es un elemento primordial de una vida internacional armoniosa y rica a través de la promoción de la diversidad de culturas. UN والمعاملة المتساوية التي توليها اﻷمم المتحدة للغات الرسمية ولغتي العمل عامل كبير في الحياة الدولية المتوائمة، التي يثريها تعزيز تنوع الثقافات.
    A ese respecto, desea destacar la importancia de respetar los idiomas oficiales de la CNUDMI. La plena participación de las delegaciones, en particular las de habla francesa, depende de la disponibilidad de los servicios de idiomas. UN وفي هذا الصدد، يريد وفدها أن يشدد على أهمية إيلاء الاحترام للغات الرسمية للجنة، فالمشاركة التامة من جانب الوفود، وبخاصة الوفود الناطقة بالفرنسية، تتوقف على توافر الخدمات اللغوية.
    Artículo 2 - Prevé la creación de la Comisión de Idiomas Oficiales. UN المادة 2- تنص على إنشاء لجنة للغات الرسمية.
    En el texto se contempla ante todo un planteamiento global de la cuestión del multilingüismo, ya que la Asamblea General recuerda la necesidad de respetar estrictamente las reglas que estipulan el régimen lingüístico de las Naciones Unidas, tanto por lo que se refiere a los idiomas de trabajo como a los idiomas oficiales. UN أولا، يضمن النص اتخاذ نهج شامل نحو تعدد اللغات، إذ أن الجمعية العامة تحدد الحاجة إلى التنفيذ الكامل للقرارات المنشئة للترتيبات اللغوية للغات الرسمية للأمم المتحدة ولغات عمل الأمانة العامة.
    D. Papel de los Estados Miembros: asegurar la igualdad de trato de los idiomas oficiales y de trabajo 192 - 194 50 UN دال - دور الدول الأعضاء: إنفاذ مبدأ المعاملة المتساوية للغات الرسمية ولغات
    D. Papel de los Estados Miembros: asegurar la igualdad de trato de los idiomas oficiales y de trabajo UN دال- دور الدول الأعضاء: إنفاذ مبدأ المعاملة المتساوية للغات الرسمية ولغات العمل
    Papel de los Estados Miembros: asegurar la igualdad de trato de los idiomas oficiales y de trabajo UN دال - دور الدول الأعضاء: إنفاذ مبدأ المعاملة المتساوية للغات الرسمية ولغات
    D. Papel de los Estados Miembros: asegurar la igualdad de trato de los idiomas oficiales y de trabajo UN دال- دور الدول الأعضاء: إنفاذ مبدأ المعاملة المتساوية للغات الرسمية ولغات العمل
    1. Pide al Secretario General que vele por la estricta aplicación de las resoluciones que han establecido el régimen lingüístico, tanto en lo que concierne a los idiomas oficiales como en lo que concierne a los idiomas de trabajo de la Secretaría e invita a los Estados Miembros a hacer otro tanto; UN ١ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يكفل التنفيذ الدقيق للقرارات التي تحدد الترتيبات اللغوية سواء بالنسبة للغات الرسمية أو لغتي العمل في اﻷمانة العامة، وتدعو الدول اﻷعضاء إلى أن تحذو الحذو نفسه؛
    El Grupo de Estados de Europa occidental y otros Estados celebra el desarrollo de los sitios de las Naciones Unidas en la Web y considera que el desarrollo basado en la paridad modular entre los idiomas oficiales es la vía correcta. UN 49 - على أن مجموعة دول غرب أوروبا ودول أخرى تثني على تطوير مواقع الأمم المتحدة في الشبكة العالمية، وترى أن الطريق الصحيح يتمثل في التطوير القائم على التساوي النمطي للغات الرسمية.
    Por lo tanto, está claro que las Naciones Unidas no están brindando una igualdad de trato a los idiomas oficiales de la Organización como se dispone en la resolución 42/207 C de la Asamblea General. UN ولذا فمن الواضح أن الأمم المتحدة أخفقت في توفير المعاملة المتكافئة للغات الرسمية للمنظمة حسبما ورد في قرار الجمعية العامة 42/207 جيم.
    También se opinó que los objetivos de los subprogramas debían reflejar fielmente el principio del multilingüismo de la Organización a fin de que los representantes de los Estados Miembros y los miembros de los órganos de expertos de las Naciones Unidas pudieran utilizar todos los idiomas oficiales sin trabas y en pie de igualdad. UN كما قيل إن أهداف البرامج الفرعية يجب أن تعبر تماما عن مبدأ تعدد اللغات في المنظمة من أجل ضمان استخدام ممثلي الدول الأعضاء وأعضاء هيئات الخبراء في الأمم المتحدة للغات الرسمية دون أي عائق وعلى قدم المساواة.
    También se opinó que los objetivos de los subprogramas debían reflejar fielmente el principio del multilingüismo de la Organización a fin de que los representantes de los Estados Miembros y los miembros de los órganos de expertos de las Naciones Unidas pudieran utilizar todos los idiomas oficiales sin trabas y en pie de igualdad. UN كما أُعرب عن رأي مفاده أن أهداف البرامج الفرعية ينبغي أن تعبر تماما عن مبدأ تعدد اللغات في المنظمة من أجل ضمان استخدام ممثلي الدول الأعضاء وأعضاء هيئات الخبراء في الأمم المتحدة للغات الرسمية دون أي عائق وعلى قدم المساواة.
    b El total de candidatos locales adicionales necesarios para los idiomas oficiales de las Naciones Unidas distintos del inglés es de 55. VI. Conclusión UN (ب) مجموع عدد المرشحين المحليين الإضافيين اللازمين للغات الرسمية للأمم المتحدة عدا الانكليزية هو 55 شخصا.
    También expresa preocupación de que, pese a la política oficial de igualdad en los idiomas oficiales de la Organización, los informes del Secretario General en Internet se colocan en primer lugar en inglés, y sólo ulteriormente, a veces varios días después, en los demás idiomas oficiales. UN وأعرب أيضاً عن قلقه لأنه على الرغم من السياسة الرسمية لتحقيق المساواة بالنسبة للغات الرسمية للمنظمة فإن تقارير الأمين العام توضع على شبكة الإنترنت باللغة الإنكليزية أولاً وفيما بعد، بعد أيام في بعض الأحيان، باللغات الرسمية الأخرى.
    23.7 Para mejorar el conocimiento del público acerca de los objetivos y actividades de las Naciones Unidas, se crearán productos informativos teniendo en cuenta la plena prioridad tanto de los idiomas oficiales como de los idiomas locales para su distribución entre los destinatarios. UN 23-7 ومن أجل تعزيز تفهم الجمهور لمقاصد وأنشطة الأمم المتحدة، سيجري إعداد نواتج إعلامية مع مراعاة الأولوية الكاملة للغات الرسمية والمحلية لتقديمها إلى جمهور المتلقين المستهدف.
    También se planteó la cuestión del trato equitativo de los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas con miras a lograr el multilingüismo del sitio Web y los documentos de las Naciones Unidas. UN كما طرح سؤال بخصوص كفالة المعاملة المتساوية للغات الرسمية الست بهدف تحقيق تعدد اللغات على الموقع على الإنترنت وفي وثائق الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus