Digamos que ese punto es la ventana abierta de la habitación del crimen. | Open Subtitles | لنفرض أن هذه النقطة هي النافذة المفتوحة للغرفة حيث تم القتل. |
¿Por qué estás contestando la llamada de Kang Min Ho en tu habitación? | Open Subtitles | لماذا يجب أن تذهبي للغرفة لتردي على إتصال مين هو ؟ |
1993 Miembro asociado del Instituto de Derecho y Prácticas Comerciales Internacionales de la Cámara de Comercio Internacional de París. | UN | منذ العام 1993 عضو منتسب في معهد القانون وممارسات الشؤون الدولية التابع للغرفة التجارية الدولية بباريس |
Y si necesitas una coartada... estaba en una reunión de la Cámara de Comercio. | Open Subtitles | ، و إن كنت بحاجة لحجة غياب . كنت باجتماعٍ للغرفة التجاريّة |
El Presidente y el Vicepresidente del Tribunal son miembros natos de la Sala de Procedimiento Sumario; el Presidente del Tribunal actúa como Presidente de la Sala. | UN | ويعتبر رئيس ونائب رئيس المحكمة عضوين في غرفة اﻹجراءات الموجزة بحكم منصبيهما؛ ويعمل رئيس المحكمة رئيسا للغرفة. |
Subo al cuarto, pido una botella de agua mineral, ella la lleva... | Open Subtitles | . سأصعد للغرفة وأطلب مياهاً معدنية هي ستحضره. |
Cualquiera pensaría que te pegaste en la cabeza. ¡Vuelve a la habitación! | Open Subtitles | سيعتقد آي شخص أنك سقطت على رأسك ، عودي للغرفة |
Vale, has redecorado la habitación completamente y yo he registrado el lugar buscando drogas. | Open Subtitles | حسناً, انتِ قومي بالتجهيزات المبالغ فيها للغرفة وأنا سأراقب المكان لايجاد المخدرات |
Vale, mi padre cierra rápidamente el portátil cada vez que entro en la habitación. | Open Subtitles | حسنا والدي بسرعة يقفل حاسبه المحمول في كل مرة ادلف بها للغرفة |
Estaba en la habitación de un hotel con Felipe Lobos cuando los agentes entraron. | Open Subtitles | لقد كان جالساً بغرفة فندق مع فليبى لوبوس حينما دخل العُملاء للغرفة |
Algo gracioso, cuando llegamos a la habitación, había popó en el sanitario. | Open Subtitles | قصة طريفة. عندما وصلنا للغرفة كان هناك فضلات في المرحاض |
La densidad media por habitación es 7,8 personas en la Faja de Gaza y 6,7 personas en la Ribera Occidental. | UN | ويبلغ متوسط الكثافة السكنية للغرفة الواحدة ٧,٨ في قطاع غزة و ٦,٧ في الضفة الغربية. |
Miembro de la Corte de Arbitraje de la Cámara de Comercio Internacional, París. | UN | عضو هيئة التحكيم التابعة للغرفة التجارية الدولية، باريس. |
Hungría: Tribunal de arbitraje de la Cámara de Comercio e Industria de Hungría | UN | هنغاريا : محكمة التحكيم التابعة للغرفة الهنغارية للتجارة والصناعة |
Hungría: Tribunal de Arbitraje adjunto a la Cámara de Comercio e Industria de Hungría | UN | هنغاريا : هيئة التحكيم التابعة للغرفة التجارية والصناعية الهنغارية |
Miembro Asociado del Instituto del Derecho y las Prácticas Comerciales Internacionales de la Cámara de Comercio Internacional de París. | UN | عضو منتسب في معهد القانون وممارسات الشؤون الدولية التابع للغرفة التجارية الدولية بباريس. |
El Magistrado Wolfrum, Vicepresidente del Tribunal, es el Presidente nato de la Sala. | UN | وأصبح القاضي وولفروم، نائب رئيس المحكمة، رئيسا للغرفة بحكم منصبه. |
Los miembros de la Sala asumieron sus cargos inmediatamente y eligieron Presidente de la Sala al Magistrado Treves. | UN | وقام أعضاء الغرفة فور تولي مهام وظائفهم بانتخاب القاضي تريفيس رئيسا للغرفة. |
Llevadme al cuarto cerradoNy sacad las mangueras. | Open Subtitles | تُدخلوني للغرفة المبلّطة وبعدها تحضرون الخرطوم .. |
No es justo. Estaba en el cuarto de al lado. | Open Subtitles | هذا ليس عادلاً أبي لقد ذهبت للغرفة المجاورة |
El Comité Nacional del Líbano de la CCI organizó un seminario sobre el arbitraje internacional. | UN | ونظمت اللجنة الوطنية اللبنانية التابعة للغرفة الدولية للتجارة حلقة دراسية عن التحكيم الدولي. |
Iré a buscarlo al cuarto de atrás. | Open Subtitles | أجل، عليّ أنّ أذهب للغرفة التي بالخلف للبحث عنه |
A veces el pequeño entra en nuestro dormitorio y se mete en la cama entre su madre y yo. | Open Subtitles | ولكن في بعض الأحيان يتسحب الصغير للغرفة ويقفز للفراش وينام بيننا. |
Todavía no he ido a la habitación de atrás, pero me supongo que es más de lo mismo. | Open Subtitles | أنا لحد الآن لم أشخص للغرفة الخلفية لكنني أخمن بأنه نفس الأمر |
El 100% en el caso de una hospitalización en habitación estándar, el 90% si es una habitación semiprivada y el 80% si es en una habitación individual. | UN | (62) 100 في المائة للغرفة العادية، و90 في المائة للغرفة شبه الخاصة، و80 في المائة للغرفة الخاصة. |