La puesta en práctica del plan general se hará mediante planes de acción trienales establecidos para los períodos 2010-2012 y 2013-2015. | UN | 12 - ولتفعيل الخطة العامة، وُضعت خطتا عمل تمتد كل منهما على ثلاث سنوات للفترتين 2010-2012 و 2013-2015. |
Cuadro H Actividades por países previstas para los períodos 1994-1997 y 1995-1998 | UN | الجدول حاء - اﻷنشطة القطرية المزمع الاضطلاع بها حسب المنطقة للفترتين ١٩٩٤-١٩٩٧ و ١٩٩٥-١٩٩٨ |
Cuadro H Actividades por países previstas para los períodos 1995-1998 y 1996-1999 | UN | الجـدول حاء - اﻷنشطة القطرية المزمع الاضطلاع بها حسب المنطقة للفترتين ١٩٩٥-١٩٩٨ و ١٩٩٦-١٩٩٩ |
El mismo método se utilizó para el cálculo de las escalas de cuotas correspondientes a los períodos 1992 - 1994 y 1995 - 1997. | UN | واستخدم نفس النهج فيما يتعلق بجداول الأنصبة المقررة للفترتين 1992-1994 و 1995-1997. |
El mismo método se utilizó para el cálculo de las escalas de cuotas correspondientes a los períodos 1992-1994 y 1995-1997. | UN | واستخدم النهج نفسه في جداول الأنصبة المقررة للفترتين 1992-1994 و 1995-1997. |
Angola: Australia aportó 400.000 dólares australianos para el programa de capacitación Angola/Australia en los períodos 1991-1992 y 1992-1993. | UN | أنغــــولا: قدمت استراليا ٠٠٠ ٤٠٠ دولار استرالي لبرنامج التدريب أنغولا/استراليا للفترتين ١٩٩١/١٩٩٢ و ١٩٩٢/١٩٩٣. |
V. NECESIDADES DE LA CUENTA DE APOYO para los períodos COMPRENDIDOS ENTRE EL 1º DE ENERO Y EL 30 DE JUNIO DE 1996 Y EL 1º DE JULIO | UN | خامسا - الاحتياجات اللازمة لحساب الدعم للفترتين من ١ كانون الثانـي/ينايـر إلـى ٣٠ حزيـران/يونيه ١٩٩٦، ومن ١ تموز/ يوليه ١٩٩٦ الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧ |
Cuadro I Actividades por países previstas para los períodos 1996-1999 y 1997-2000, por región | UN | الجـدول طاء - اﻷنشطة القطرية المزمع الاضطلاع بها حسب المنطقة للفترتين ١٩٩٦-١٩٩٩ و ١٩٩٧-٢٠٠٠ |
Actividades por países previstas para los períodos 1997-2000 y 1998-2001, por región, | UN | الجدول حاء - اﻷنشطة القطرية المزمع الاضطلاع بها حسب المنطقة للفترتين ١٩٩٧-٢٠٠٠ و١٩٩٨-٢٠٠١ |
8. En el presente documento figuran las estimaciones revisadas para los períodos 1997-1998 y 1998-1999 solicitadas en la carta mencionada. | UN | ٨ - ويتضمن هذا التقرير التقديرات المنقحة للفترتين ١٩٩٧-١٩٩٨ و ١٩٩٨-١٩٩٩. |
En los planes de mediano plazo para los períodos 1998-2001 y 2002-2005 se dio prioridad a la promoción de los derechos humanos. | UN | 3 - أُعطــــي تعزيــز حقوق الإنســان الأولوية في الخطتين المتوسطي الأجل للفترتين 1998-2001 و 2002-2005. |
Las necesidades de recursos para los períodos 2000-2003 y 2004-2007 se muestran en el cuadro 1. | UN | 69 - وترد الاحتياجات من الموارد للفترتين 2000-2003 و 2004-2007 في الجدول 1. |
Cuadro 1 Recursos necesarios para los períodos 2000-2003 y 2004-2007 | UN | الجدول 1 - الاحتياجات من الموارد للفترتين 2000-2003 و 2004-2007 |
Prioridades para el plan de mediano plazo y las partes correspondientes del presupuesto por programas para los períodos 1998-2001 y 2002-2005 | UN | أولويات الخطة المتوسطة الأجل والأجزاء ذات الصلة من الميزانية البرنامجية للفترتين 1998-2001 و 2002-2005 |
Como se desprende del cuadro 3 de la exposición, las consecuencias financieras netas para los presupuestos de las operaciones de mantenimiento de la paz correspondientes a los períodos 2011/2012 y 2012/2013 y subsiguientes se han estimado en 39.797.000 dólares y 57.165.000 dólares, respectivamente. | UN | 32 - وكما هو مبين في الجدول 3 من البيان، قدر صافي الآثار المالية في ميزانيات عمليات حفظ السلام للفترتين 2011/2012 و 2012/2013 وما بعدهما بمبلغي 000 797 39 دولار و 000 165 57 دولار على التوالي. |
Este proyecto de decisión incluye las conclusiones del Comité y una recomendación sobre varias actividades que figuran en los programas de trabajo del Comité correspondientes a los períodos 20072008 y 20092011. | UN | ويتضمن استنتاجات اللجنة وتوصيتها بشأن العديد من الأنشطة الواردة في برنامجي عمل اللجنة للفترتين 2007-2008 و2009-2011. |
La Comisión desea señalar que el Secretario General aún no ha presentado los informes sobre la ejecución de los presupuestos de las misiones correspondientes a los períodos comprendidos entre el 1º de julio y el 31 de diciembre de 1995, y entre el 1º de enero y el 30 de junio de 1996. | UN | كما تشير اللجنة إلى أن اﻷمين العام لم يصدر بعد تقارير اﻷداء المالي للبعثات للفترتين من ١ تموز/يوليه إلى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ ومن ١ كانون الثاني/يناير إلى ٣٠ حزيران/ يونيه ١٩٩٦. |
405. El anexo LL presenta cifras comparativas sobre la producción en los períodos de 1976-1980 y 1981-1985. | UN | ٥٠٤- يقدم المرفق لام لام أرقام الانتاج المقارنة للفترتين ٦٧٩١-٠٨٩١ و١٨٩١-٥٨٩١. |
Plantilla general de la Fundación para los bienios 1996-1997 y 1998-1999 | UN | جدول الوظائف العام للمؤسسة للفترتين ١٩٩٦-١٩٩٧ و ١٩٩٨-١٩٩٩ |
Los aumentos anuales en la tasa de variación alta son del 15% y el 5% para los dos períodos, respectivamente. | UN | أما الزيادات السنوية بالنسبة للمتغير اﻷعلى فهي ١٥ و ٥ في المائة بالنسبة للفترتين على التوالي. |
Opinión de auditoría sin reservas sobre los estados financieros de las operaciones de mantenimiento de la paz correspondientes a los ejercicios económicos 2013/14 y 2014/15 | UN | رأي غير مشفوع بتحفظات لمراجعي الحسابات بشأن البيانات المالية لعمليات حفظ السلام للفترتين 2013/2014 و 2014/2015 |
Miembro del Comité de las Naciones Unidas contra la Tortura, elegido para el período 20012005 y para el período 2006-2009. | UN | عضو في لجنة الأمم المتحدة لمناهضة التعذيب، انتُخب للفترتين 2001-2005 و2006-2009، ورئيس هذه اللجنة للفترة 2003-2005 |
Para las escalas de cuotas de los períodos 2001-2003 y 2004-2006 se empleó el promedio de resultados de las escalas automáticas utilizando períodos de base de tres y seis años. | UN | 4 - وأضاف أن جدول الأنصبة المقررة للفترتين 2001-2003 و 2004-2006 يقوم على أساس النتائج الوسطية للجداول الآلية التي تستعمل فترتي أساس مدتهما ثلاث سنوات وست سنوات. |
Resumen de los recursos proporcionados a la UNOMIL para los ejercicios económicos 1996/1997 | UN | موجز الموارد المتاحة للبعثة للفترتين الماليتين ١٩٩٦-١٩٩٧ و ١٩٧٧-١٩٩٨ |