"للفريق العامل الحكومي الدولي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del grupo de trabajo intergubernamental
        
    • el Grupo de Trabajo Intergubernamental
        
    • al Grupo de Trabajo Intergubernamental
        
    • Grupo de trabajo intergubernamental de
        
    El actual mandato del grupo de trabajo intergubernamental consiste en formular recomendaciones respecto de la aplicación efectiva de la Declaración y Programa de Acción de Durban. UN وتتمثل الولاية الحالية للفريق العامل الحكومي الدولي في التقدم بتوصيات من أجل التنفيذ الفعال لإعلان وبرنامج عمل ديربان.
    Primera parte del sexto período de sesiones del grupo de trabajo intergubernamental UN الجزء الأول من الدورة السادسة للفريق العامل الحكومي الدولي
    Segunda parte del sexto período de sesiones del grupo de trabajo intergubernamental UN الجزء الثاني من الدورة السادسة للفريق العامل الحكومي الدولي
    Programa provisional del grupo de trabajo intergubernamental permanente de composición abierta sobre el mejoramiento de la gobernanza y la situación financiera de la Oficina de las Naciones UN جدول الأعمال المؤقت للفريق العامل الحكومي الدولي الدائم المفتــوح بــاب العضــوية المعــني بتحســين حوكمـة مكتب
    Aplicación de las recomendaciones formuladas por el Grupo de Trabajo Intergubernamental en su quinto período de sesiones sobre la aplicación efectiva de la Declaración y el Programa de Acción de Durban UN تنفيذ التوصيات الصادرة عن الدورة الخامسة للفريق العامل الحكومي الدولي المعني بالتنفيذ الفعال لإعلان وبرنامج عمل ديربان
    Dado que muchas de las recomendaciones están dirigidas al Grupo de Trabajo Intergubernamental y a la Directora/Administradora interina del INSTRAW, ellos decidirán, a su debido momento, las medidas correspondientes que han de adoptarse. UN ونظرا لأن العديد من توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخليــة موجهة للفريق العامل الحكومي الدولي والمدير المؤقت للمعهد، فإنهما مسؤولان عن اتخاذ التدابير اللازمة لتنفيذ النتائج والتوصيات في الوقت المناسب.
    Bélgica subrayó que el segundo período de sesiones del grupo de trabajo intergubernamental había sido más productivo que el primero. UN وأكدت أن الدورة الثانية للفريق العامل الحكومي الدولي أدت إلى نتائج أكثر من الدورة الأولى.
    Programa provisional del grupo de trabajo intergubernamental permanente de composición abierta sobre el mejoramiento de UN جدول الأعمال المؤقت للفريق العامل الحكومي الدولي الدائم
    De 1978 a 1980 fue Relator del grupo de trabajo intergubernamental de las Naciones Unidas sobre un código de conducta para las empresas transnacionales. UN وفي الفترة من عام 1978 إلى عام 1980، كان مقررا للفريق العامل الحكومي الدولي المعني بوضع مدونة قواعد سلوك للشركات عبر الوطنية التابع للأمم المتحدة.
    Hay una necesidad urgente de aplicar la Declaración y Programa de Acción de Durban, y su delegación ha observado con gran satisfacción la amplia y activa participación en el período de sesiones más reciente del grupo de trabajo intergubernamental sobre la aplicación efectiva de la Declaración y Programa de Acción de Durban. UN وتوجد حاجة ملحة لتنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان، وإن وفدها لاحظ بارتياح كبير المشاركة الواسعة والنشطة في آخر دورة للفريق العامل الحكومي الدولي المعني بالتنفيذ الفعلي لإعلان ومنهاج عمل ديربان.
    Aplicación de las recomendaciones formuladas al respecto en el segundo período de sesiones del grupo de trabajo intergubernamental sobre la aplicación efectiva de la Declaración y Programa de Acción de Durban: informe de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos sobre la marcha de los trabajos UN تنفيذ جميع التوصيات ذات الصلة الصادرة عن الدورة الثانية للفريق العامل الحكومي الدولي المعني بالتنفيذ الفعلي لإعلان وبرنامج عمل ديربان: تقرير مرحلي للمفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان
    Se refirió al tercer período de sesiones del grupo de trabajo intergubernamental sobre la aplicación efectiva de la Declaración y el Programa de Acción de Durban y a sus recomendaciones sobre la recopilación de datos como algo esencial para la elaboración de políticas. UN وأشار إلى الدورة الثالثة للفريق العامل الحكومي الدولي المعني بالتنفيذ الفعال لإعلان وبرنامج عمل ديربان وتوصياته بشأن جمع البيانات كعامل أساسي لرسم السياسات.
    Durante el cuarto período de sesiones del grupo de trabajo intergubernamental se celebró un seminario de alto nivel sobre el racismo y la Internet y sobre las normas complementarias, en el que participaron de forma activa dos miembros del Comité. UN وثمة حلقة دراسية رفيعة المستوى بشأن العنصرية والإنترنت وبشأن المعايير التكميلية عُقدت أثناء الدورة الرابعة للفريق العامل الحكومي الدولي اشترك فيها بصورة نشطة اثنان من أعضاء اللجنة.
    Aplicación de las recomendaciones formuladas al respecto en el tercer período de sesiones del grupo de trabajo intergubernamental sobre la aplicación efectiva de la Declaración y el Programa de Acción de Durban: informe de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos sobre la marcha de los trabajos UN تنفيذ التوصيات ذات الصلة الصادرة عن الدورة الثالثة للفريق العامل الحكومي الدولي المعني بالتنفيذ الفعلي لإعلان وبرنامج عمل ديربان: تقرير مرحلي مقدم من مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان
    Informe sobre la marcha de los trabajos de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos sobre la aplicación de las recomendaciones pertinentes del cuarto período de sesiones del grupo de trabajo intergubernamental sobre la aplicación efectiva de la Declaración y el Programa de Acción de Durban UN تقرير مرحلي مقدم من مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن تنفيذ التوصيات ذات الصلة الصادرة عن الدورة الرابعة للفريق العامل الحكومي الدولي المعني بالتنفيذ الفعال لإعلان وبرنامج عمل ديربان
    A este respecto los expertos abordarán, aunque sin limitarse a eso, los aspectos determinados en las conclusiones de la presidencia del seminario de alto nivel que se celebró durante el cuarto período de sesiones del grupo de trabajo intergubernamental. UN وسوف يتناول الخبراء، في هذا الصدد، على سبيل الذكر لا الحصر، المجالات المحددة في توصيات رئيس الحلقة الدراسية الرفيعة المستوى التي انعقدت أثناء الدورة الرابعة للفريق العامل الحكومي الدولي.
    El presente informe contiene las deliberaciones del grupo de trabajo intergubernamental sobre la aplicación efectiva de la Declaración y el Programa de Acción de Durban en su sexto período de sesiones. UN يشتمل هذا التقرير على مداولات الدورة السادسة للفريق العامل الحكومي الدولي المعني بالتنفيذ الفعال لإعلان وبرنامج عمل ديربان.
    43. Un representante recomendó que se mantuviera un enfoque holístico en lo que respecta a la labor futura del grupo de trabajo intergubernamental. UN 43- وأوصى أحد الممثلين بالإبقاء على نهج شامل فيما يخص العمل المستقبلي للفريق العامل الحكومي الدولي.
    Informe consolidado del grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta sobre asistencia técnica (CAC/COSP/2009/8) UN تقرير مجمّع للفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بالمساعدة التقنية (CAC/COSP/2009/8)
    Necesidades estimadas para el Grupo de Trabajo Intergubernamental UN الاحتياجات للفريق العامل الحكومي الدولي
    iv) Prestar asistencia al Grupo de Trabajo Intergubernamental en la preparación de normas internacionales complementarias que fortalezcan y actualicen los instrumentos internacionales contra el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia, en todos sus aspectos; UN `4` توفير المساعدة للفريق العامل الحكومي الدولي في إعداده لمعايير دولية تكميلية من أجل تدعيم وتحديث الصكوك الدولية المناهضة للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب بجميع أبعادها؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus