Sr. Jesus Ricardo S. Domingo, Doctor, Ministro, Misión Permanente de Filipinas en Ginebra; | UN | الدكتور خيسوس ريكاردو س دومينغو، وزير، البعثة الدائمة للفلبين في جنيف؛ |
Sr. Jesus Ricardo S. Domingo, Doctor, Ministro, Misión Permanente de Filipinas en Ginebra; | UN | الدكتور خيسوس ريكاردو س دومينغو، وزير، البعثة الدائمة للفلبين في جنيف؛ |
La vida de esa primera república fue corta y terminó con la ocupación de Filipinas por los Estados Unidos de América. | UN | ولم تعش الجمهورية اﻷولى طويلاً وانتهت باحتلال الولايات المتحدة اﻷمريكية للفلبين. |
El documento sobre el Programa de Población de Filipinas figura en el anexo N. | UN | والورقة المتعلقة ببرنامج السكان للفلبين مرفقة باعتبارها المرفق نون. |
Ha participado como representante de Filipinas en varios foros internacionales. | UN | اشتركت في عدد من المحافل الدولية كممثلة للفلبين. |
General por el Representante Permanente de Filipinas ante las | UN | العام من الممثل الدائم للفلبين لدى اﻷمم المتحدة |
General por el Representante Permanente de Filipinas ante | UN | الدائم للفلبين لدى اﻷمم المتحدة إلى اﻷمين العام |
Mi delegación hace suya la declaración formulada por el Representante Permanente de Filipinas en nombre del Grupo de los 77 y China. | UN | ويؤيد وفدي البيان الذي أدلى به الممثل الدائم للفلبين بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين. |
Se citó la evaluación del programa nacional de Filipinas como una fuente importante de experiencias adquiridas en la esfera de la creación de capacidad y el potenciamiento. | UN | وأشير الى تقييم البرنامج القطري للفلبين كمصدر مهم للدروس المستفادة في مجال بناء القدرات والتمكين. |
General por el Representante Permanente de Filipinas ante | UN | من الممثل الدائم للفلبين لدى اﻷمم المتحدة |
Representante Permanente del Pakistán Representante Permanente de Filipinas Español | UN | الممثل الدائم للفلبين الممثل الدائم لنيكاراغوا |
por el Representante Permanente de Filipinas ante las Naciones Unidas | UN | من الممثل الدائم للفلبين لدى اﻷمم المتحدة |
Vamos a conservar la integridad ecológica de la zona exclusiva de Filipinas, así como de sus aguas internas. | UN | وسنصون السلامة الايكولوجيــة للمنطقــة الاقتصادية الخالصة للفلبين وكذلك لمياهها الداخلية. |
Asamblea General por el Representante Permanente de Filipinas ante las Naciones Unidas | UN | العامة من الممثل الدائم للفلبين لدى اﻷمم المتحدة |
CEDAW/C/PHI/3 Tercer informe periódico de Filipinas | UN | CEDAW/C/PHI/3 التقرير الدوري الثالث للفلبين |
CEDAW/C/PHI/4 Cuarto informe periódico de Filipinas | UN | CEDAW/C/PHI/4 التقرير الدوري الرابع للفلبين |
General por el Representante Permanente de Filipinas ante | UN | من الممثل الدائم للفلبين لدى اﻷمم المتحدة |
En la actualidad es Cónsul General de Filipinas en Nueva York. | UN | وحاليا يعمل قنصلا عاما للفلبين في نيويورك. |
Deseo dejar constancia de que ciertas zonas del Mar de China Meridional que son objeto de reclamos de algunos Estados forman parte del territorio nacional de Filipinas. | UN | وللسجل، فإن بعض مناطق بحر الصين الجنوبي التي تطالب بها بعض الدول تشكل جزءا من التراب الوطني للفلبين. |
El Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y la Malaria, así como el proyecto para Hacer Retroceder el Paludismo, ofrecen asistencia fundamental a Filipinas en su lucha contra la enfermedad. | UN | ويقدم الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا، ومشروع دحر الملاريا مساعدات كبيرة للفلبين في مكافحتها للمرض. |
Éste se encuentra, para Filipinas, en 3.675 pesos mensuales; en Manila Metropolitana, en 4.735 pesos. | UN | وعتبة الفقر الشهرية للفلبين هى ٦٧٥ ٣ بيزو؛ ولحاضرة مانيـلا ٥٣٧ ٤ بيزو. |
Ms. Elizabeth Té, First Secretary, Permanent Mission of the Philippines to the United Nations | UN | السيدة إليزابث تِه، سكرتير أول، البعثة الدائمة للفلبين لدى الأمم المتحدة |
Por vez primera, la delegación de las Filipinas tuvo la oportunidad de proponer en un período de sesiones de la ASEAN la creación de un registro regional de armas y el intercambio de documentos atinentes a la defensa a fin de recalcar la importancia de la transparencia en la creación de confianza en la región. | UN | وللمرة اﻷولى، أتيحت الفرصة للفلبين لتقترح في دورة للرابطة إنشاء سجل إقليمي لﻷسلحة وتبادل ورقات بيضاء بشأن الدفاع للتأكيد على أهمية الشفافية في بناء الثقة في المنطقة. |
La Corte Suprema se ha propuesto emprender un plan estratégico para incorporar una perspectiva de género en el sistema judicial filipino. | UN | وشرعت المحكمة العليا في اتباع خطة استراتيجية لتعميم الجنسانية في النظام القضائي للفلبين. |
Si no se controla esa medida adoptada por Filipinas, esta constituiría un peligroso precedente. | UN | وإذا ما سُمح للفلبين باتخاذ هذه الخطوة دون رادع، فسيشكل ذلك سابقة خطيرة. |
La política nacional filipina con respecto a los mares establece el marco para esa difícil tarea. | UN | وتوفر السياسة البحرية الوطنية للفلبين اﻹطار لهذه المهمة الشاقة. |