"للمؤتمر الدولي للسكان" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la Conferencia Internacional sobre la Población
        
    • de la Conferencia Internacional sobre Población
        
    • para la Conferencia Internacional sobre Población
        
    • CIPD
        
    • de la citada Conferencia se
        
    Este examen podría servir también como aportación al examen general de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo en 1999. UN ويمكن لهذه الدراسة أن تمثل أيضا مدخلا في الاستعراض الشامل الذي ستجريه في عام ١٩٩٩ للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Este examen podría servir también como aportación al examen general de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo en 1999. UN ويمكن لهذه الدراسة أن تمثل أيضا مدخلا في الاستعراض العام الذي ستجريه في عام ٩٩٩١ للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Este examen podría servir también como aportación al examen general de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo en 1999. UN ويمكن لهذه الدراسة أن تمثل أيضا مدخلا في الاستعراض الشامل الذي ستجريه في عام ٩٩٩١ للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    El Banco participa también en los preparativos de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo. UN وشارك البنك أيضا في اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    ¿Puedo considerar que la Asamblea decide aprobar el reglamento provisional de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo? UN هل لي أن أعتبــر أن الجمعيـة العامـة توافق على النظام الداخلي المؤقت للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية؟
    También señaló la importancia de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo y de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, que se celebrarán próximamente. UN ولاحظ ما للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية القادمين من أهمية.
    Informe de la Secretaria General de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo UN تقرير اﻷمينة العامة للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    Durante el proceso preparatorio de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo en El Cairo, el Papa expresó su preocupación en relación al tratamiento a que se pretendía someter la forma tradicional de la familia. UN خلال العملية التحضيرية للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية، أعرب قداسة البابا عن قلقه إزاء معاملة الشكل التقليدي لﻷسرة.
    El Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo empuja hacia adelante la frontera intelectual y, en consecuencia, lo apoyamos plenamente. UN فبرنامج العمل للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية يوسع اﻵفاق الفكرية الى اﻷمام ولذلك فنحن نؤيده تأييدا تاما.
    Durante el proceso preparatorio de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, el Canadá asignó particular importancia a los temas del seguimiento del Programa de Acción. UN خلال مرحلة التحضير للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية علقت كندا أهمية خاصة على جوانب متابعة برنامج العمل.
    Decisión relativa al informe del Comité Preparatorio de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo acerca de su segundo período de sesiones UN مقرر بشأن تقرير اللجنة التحضيرية للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية عن دورتها الثانية
    Informe del Comité Preparatorio de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo acerca de su tercer período de sesiones UN تقرير اللجنة التحضيرية للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية عــن أعمــال دورتها الثالثة
    El Programa 21 encomendó a la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo la continuación del examen de las relaciones existentes entre la población y el medio ambiente. UN وقد ترك جدول أعمال القرن ٢١ للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية مهمة مواصلة النظر في العلاقات القائمة بين السكان والبيئة.
    El Comité Preparatorio de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo examinó el proyecto de reglamento provisional de la Conferencia en sus períodos de sesiones primero y segundo. UN ناقشت اللجنة التحضيرية للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية مشروع النظام الداخلي للمؤتمر في دورتيها اﻷولى والثانية.
    La representante respondió que Chile había suscrito sin reservas el documento final de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, celebrada en El Cairo. UN وتعقيبا على ذلك، ردت الممثلة بأن شيلي قد وقعت الوثيقة الختامية للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية في القاهرة دون أي تحفظ.
    Los recursos para la preparación y celebración de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo se eliminarían. UN وستنهى الموارد المخصصة للتحضير للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية ولعقده.
    i) Fondo Fiduciario para la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo de 1994 UN ' ١ ' الصنــدوق الاستئمانـي للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية، ١٩٩٤
    Cuadro 8.4 (continuación) i) Fondo Fiduciario para la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo UN ' ١ ' الصندوق الاستئماني للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية، ١٩٩٤
    i) Fondo Fiduciario para la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo de 1994 UN ' ١ ' الصنــدوق الاستئمانـي للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية، ١٩٩٤
    Los resultados de las deliberaciones de la Comisión sobre la cuestión han sido puestos a la disposición de la Conferencia Internacional sobre Población y Desarrollo, que se celebrará en El Cairo. UN وقد أتيحت النتائج التي خلصت إليها مداولات اللجنة بشأن هذا الموضوع للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية المعقود في القاهرة.
    Los preparativos para la Conferencia Internacional sobre Población y Desarrollo han velado por que a lo largo del proyecto de programa de acción se incluyan los problemas que plantea la adscripción social de funciones distintas a las personas de uno u otro sexo. UN وقد كفلت اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية إدراج الاهتمامات المتعلقة بالمرأة في مشروع برنامج العمل.
    También es necesario integrar mejor las cuestiones planteadas en la CIPD a los diálogos a nivel de política. UN وهناك أيضا حاجة إلى تحسين إدراج المسائل التابعة للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية في الحوار السياسي.
    Varias delegaciones se opusieron a las recomendaciones del documento de que la participación del UNICEF en las medidas complementarias de la citada Conferencia se atuvieran a los documentos normativos anteriores en lugar de ofrecer una reevaluación más reflexiva de las estrategias pasadas teniendo en cuenta los progresos logrados en la citada Conferencia. UN واعترضت عدة وفود على توصيات في الورقة بأن تسير متابعة اليونيسيف للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية على أسلوب ورقات السياسة السابقة بدلا من إعادة تقييم الاستراتيجيات السابقة بمزيد من اﻹمعان على ضوء التقدم الذي أحرزه المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus