"للمؤسسات الديمقراطية وحقوق" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de Instituciones Democráticas y Derechos
        
    • las Instituciones Democráticas y los Derechos
        
    La OSCE se sigue ocupando de la trata por conducto de su Oficina de Instituciones Democráticas y Derechos Humanos (OIDDH). UN وما زالت المنظمة تعالج مسألة الاتجار من خلال مكتبها للمؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان.
    Oficina de Instituciones Democráticas y Derechos Humanos de la OSCE: UN مكتب منظمة الأمن والتعاون في أوروبا للمؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان:
    Polonia es anfitrión de la Reunión Anual sobre la Implementación de la Dimensión Humana de la OSCE organizada por la Oficina de Instituciones Democráticas y Derechos Humanos con sede en Varsovia. UN وهي تستضيف ' ' اجتماعات تنفيذ البعد الإنساني`` السنوية، التي ينظمها مكتب منظمة الأمن والتعاون في أوروبا للمؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان التي يوجد مقرها في وارسو.
    Convendría concertar acuerdos con la Conferencia, con su Oficina de Instituciones Democráticas y Derechos Humanos y con su Alto Comisionado para las Minorías Nacionales. UN ويمكن وضع ترتيبات مفيدة مع اﻷخير، تتضمن ترتيبات مع مكتب المؤتمر للمؤسسات الديمقراطية وحقوق الانسان ومع مفوضه السامي لشؤون اﻷقليات القومية.
    52. El representante de la Oficina de las Instituciones Democráticas y los Derechos humanos de la OSCE recomendó que la Conferencia Mundial destacara la importancia de la prevención y la alerta temprana. UN 52- وقال ممثل مكتب منظمة الأمن والتعاون في أوروبا للمؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان إنه يوصي بأن يركز المؤتمر العالمي على منع الانتهاكات الجسيمة والإنذار المبكر بها.
    Consideramos que es preciso promover la interacción entre la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Refugiados y la Oficina de Instituciones Democráticas y Derechos Humanos de la OSCE. UN ونجد أنه من الضروري زيادة التفاعل بين مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومكتب منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا للمؤسسات الديمقراطية وحقوق اﻹنسان.
    La Conferencia fue organizada en colaboración con la OIM y la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE) y su Oficina de Instituciones Democráticas y Derechos Humanos. UN وقد نظم المؤتمر بالتعاون مع المنظمة الدولية للهجرة، ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا ومكتبها للمؤسسات الديمقراطية وحقوق اﻹنسان.
    A tal fin, se intercambiaron cartas entre la ACNUR y la Oficina de Instituciones Democráticas y Derechos Humanos (OIDDH) y el Alto Comisionado para las Minorías Nacionales, respectivamente. UN وجرى في هذا السياق تبادل للرسائل بين المفوضية ومكتب المنظمة للمؤسسات الديمقراطية وحقوق اﻹنسان، والمفوض السامي المعني باﻷقليات الوطنية.
    La Unión Europea destaca la importancia de la Oficina de Instituciones Democráticas y Derechos Humanos, de la OSCE, del Alto Comisionado para las Minorías Nacionales y del representante de la OSCE en la cuestión de la libertad de los medios de comunicación. UN ويؤكد الاتحاد اﻷوروبي أهمية مكتب منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا للمؤسسات الديمقراطية وحقوق اﻹنسان، والمفوض السامي المعني باﻷقليات الوطنية والممثل المعني بحرية اﻹعلام.
    La contribución de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE), incluidas las actividades de su Alto Comisionado para las Minorías Nacionales, su Oficina de Instituciones Democráticas y Derechos Humanos y su Representante para la Libertad de los Medios de Comunicación; UN مساهمة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، بما في ذلك أنشطة مفوضها السامي للأقليات القومية، ومكتبها للمؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان وممثلها المعني بحرية وسائل الإعلام؛
    El organismo internacional de control, la Oficina de Instituciones Democráticas y Derechos Humanos, informó de que en las elecciones se acataron las principales normas de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa y merecen una evaluación positiva. UN وتفيد تقارير المكتب الدولي للمؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان الذي تولى مراقبة تلك الانتخابات بأنها استوفت المعايير الأساسية لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، وأنها تستحق تقييما عاما إيجابيا.
    4. Acoge con beneplácito el establecimiento de una secretaría común para la preparación de la conferencia, de la que forman parte la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados, la Organización Internacional para las Migraciones y la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa y su Oficina de Instituciones Democráticas y Derechos Humanos; UN ٤ - ترحب بإنشاء أمانة مشتركة للتحضير للمؤتمر، تضم مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، والمنظمة الدولية للهجرة، ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا ومكتبها للمؤسسات الديمقراطية وحقوق اﻹنسان؛
    Como un ejemplo concreto, puedo mencionar que el Centro de Derechos Humanos de las Naciones Unidas en Ginebra y la Oficina de Instituciones Democráticas y Derechos Humanos de la OSCE en Varsovia mantienen contactos estrechos sobre cuestiones relacionadas con la dimensión humana. UN وكدليل محدد على ذلك، أود أن أذكر أن مركز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان في جنيف ومكتب منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا للمؤسسات الديمقراطية وحقوق اﻹنسان في وارسو يقيمان اتصالات وثيقة فيما بينهما بشأن اﻷمور المتعلقة بالبعد اﻹنساني.
    - Respalden las actividades que lleva a cabo la OSCE para combatir el racismo y la intolerancia, en particular su Alto Comisionado para las Minorías Nacionales, su Oficina de Instituciones Democráticas y Derechos Humanos y su representante encargado de la libertad de los medios de información, así como las misiones pertinentes de la OSCE sobre el terreno. UN :: دعم عمل مؤتمر الأمن والتعاون في أوروبا في مكافحة العنصرية والتعصب، بما في ذلك دعم المفوض السامي للأقليات القومية في تلك المنظمة، ومكتبها للمؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان، وممثلها لحرية وسائط الإعلام، وكذلك عملها من خلال بعثاتها الميدانية ذات الصلة.
    La Oficina de Instituciones Democráticas y Derechos Humanos de la OSCE tiene el mandato de ofrecer asistencia técnica, previa solicitud, a los Estados participantes en la elaboración de legislación para la lucha contra el terrorismo y en la aplicación de las 12 convenciones de las Naciones Unidas y sus protocolos relacionados con el terrorismo. UN وتُخوَّل إلى مكتب منظمة الأمن والتعاون في أوروبا للمؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان ولاية تقديم المساعدة التقنية، عند الطلب، إلى الدول المشاركة في مجال صياغة تشريعات مكافحة الإرهاب والمساعدة على تنفيذ اتفاقيات وبروتوكولات الأمم المتحدة المتصلة بالإرهاب البالغ عددها 12 اتفاقية وبروتوكولا.
    Apoya la importante labor llevada a cabo en esa esfera por la Comisión Europea contra el Racismo y la Intolerancia, el Alto Comisionado para las Minorías Nacionales y la Oficina de Instituciones Democráticas y Derechos Humanos de la OSCE y el Tribunal Europeo de Derechos Humanos. UN وهو يدعم العمل الهام الذي تضطلع به في هذا المجال اللجنة الأوروبية لمكافحة العنصرية والتعصُّب والمفوض السامي المعني بالأقليات القومية ومكتب مؤتمر الأمن والتعاون في أوروبا للمؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان والمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان.
    a) Oficina de Instituciones Democráticas y Derechos Humanos de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa, establecida en 1992; UN (أ) مكتب منظمة الأمن والتعاون في أوروبا للمؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان، أُنشئ في عام 1992؛
    c) Acoge con satisfacción el establecimiento de una secretaría común para la preparación de la conferencia, con inclusión del ACNUR, la OIM y la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE) y su Oficina de Instituciones Democráticas y Derechos Humanos; UN )ج( ترحب بإنشاء أمانة مشتركة للتحضير للمؤتمر تشمل المفوضية، والمنظمة الدولية للهجرة، ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا ومكتبها للمؤسسات الديمقراطية وحقوق اﻹنسان؛
    La Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE) observó que, principalmente a través de su Oficina de Instituciones Democráticas y Derechos Humanos, estaba aplicando una política activa de consolidación de sus normas a través de la vigilancia de su aplicación y de la asistencia prestada a los Estados para el cumplimiento de las disposiciones de la OSCE. UN ١٣ - أشار مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا الى أنه يقوم، بصورة أساسية عن طريق مكتبه للمؤسسات الديمقراطية وحقوق اﻹنسان، باتباع سياسة نشطة تقوم على توحيد قواعده ومعاييره عن طريق رصد تنفيذها والمساعدة التي يقدمها للدول اﻷعضاء في تنفيذ أحكام مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    76. La OSCE cuenta con una Oficina para las Instituciones Democráticas y los Derechos Humanos, que tiene la responsabilidad de ejecutar proyectos y programas para fortalecer la institucionalidad democrática. UN 76- ويوجد في منظمة الأمن والتعاون في أوروبا مكتب للمؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان، يتولى تنفيذ المشاريع والبرامج الرامية إلى تعزيز إقامة الديمقراطية.
    88. La OSCE cuenta con una Oficina para las Instituciones Democráticas y los Derechos Humanos, que tiene la responsabilidad de ejecutar proyectos y programas para fortalecer la institucionalidad democrática. UN 88- ولدى منظمة الأمن والتعاون في أوروبا مكتب للمؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان، يتولى مسؤولية تنفيذ المشاريع والبرامج الرامية إلى تعزيز إقامة الديمقراطية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus