"للمؤسسات المالية الدولية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las instituciones financieras internacionales
        
    • de instituciones financieras internacionales
        
    • a instituciones financieras internacionales
        
    • con instituciones financieras internacionales
        
    También han acumulado considerables retrasos en sus pagos a las instituciones financieras internacionales. UN وتراكمت عليها أيضا متأخرات كثيرة طال أمدها مستحقة للمؤسسات المالية الدولية.
    En ese mismo marco, las instituciones financieras internacionales deben desempeñar un papel más importante. UN وفي هذا الإطار كذلك، ينبغي للمؤسسات المالية الدولية أن تؤدي دورا أكبر.
    Reuniría a representantes de todos los continentes con los de las instituciones financieras internacionales y los grupos regionales. UN وينبغي أن يجتمع في إطارها ممثلون من جميع القارات مع ممثلين للمؤسسات المالية الدولية وكذلك للمجموعات الاقليمية.
    Casi no ha habido ninguna mujer que ocupe puestos directivos superiores en las instituciones financieras internacionales. UN وليست هناك تقريبا أي امرأة في الادارة العليا للمؤسسات المالية الدولية.
    las instituciones financieras internacionales deberían examinar la posibilidad de recurrir a sistemas de garantías, de cofinanciación y de avales con ese objeto. UN وينبغي للمؤسسات المالية الدولية التفكير في اللجوء، لهذا الغرض، الى نظم للضمانات والتمويل المشترك والتأمينات.
    Entre otras cosas, hizo hincapié en el papel que las instituciones financieras internacionales deberían desempeñar en todo lo que respecta a los programas sociales. UN وأكد المفوض السامي، في جملة أمور أخرى، الدور الذي ينبغي للمؤسسات المالية الدولية أن تنهض به فيما يتعلق بالبرامج الاجتماعية.
    La misión fundamental de las instituciones financieras internacionales es justamente ayudar a realizar las mencionadas transferencias. UN فالمهمة اﻷولى للمؤسسات المالية الدولية هي بالتحديد المساعدة على عمليات التحويل التي سلفت اﻹشارة إليها.
    Se debe tratar de obtener la participación temprana de las instituciones financieras internacionales en las etapas de desmovilización y reintegración del proceso. UN وينبغي السعي إلى الاشتراك المبكر للمؤسسات المالية الدولية لمرحلتي التسريح وإعادة اﻹدماج من العملية.
    La misión fundamental de las instituciones financieras internacionales es justamente ayudar a realizar las mencionadas transferencias. UN فالمهمة اﻷولى للمؤسسات المالية الدولية هي بالتحديد المساعدة على عمليات التحويل التي سلفت اﻹشارة إليها.
    Ucrania agradece a las instituciones financieras internacionales que le han aportado su asistencia en el momento oportuno. UN وأعرب عن شكر أوكرانيا للمؤسسات المالية الدولية التي قدمت مساعداتها في الوقت المناسب.
    También se destacó la importancia de una estrecha colaboración con otras organizaciones internacionales; en particular, deberían aprovecharse al máximo los conocimientos técnicos de las instituciones financieras internacionales cuando ello conviniera. UN وجرى التأكيد أيضا على أهمية التعاون الوثيق مع المنظمات الدولية اﻷخرى، وخصوصاً الاستفادة الاستفادة بالكامل من الخبرة الفنية للمؤسسات المالية الدولية حيثما كان ذلك مناسباً.
    Además, las instituciones financieras internacionales deben proporcionar financiación para los programas de desarrollo de recursos humanos y fomento de la capacidad. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي للمؤسسات المالية الدولية تقديم التمويل اللازم لتنمية الموارد البشرية وبرامج بناء القدرات.
    Pasado el punto de finalización, las instituciones financieras internacionales podrían hacerse cargo en primer lugar de la concesión de alivio de la deuda. UN وإثر بلوغ نقطة اﻹكمال، يمكن للمؤسسات المالية الدولية أن تقوم بتخفيف عبء الديون مقدما. التمويل
    Esta suma deberían aportarla las instituciones financieras internacionales, los países donantes y el mundo más adelantado. UN وينبغي للمؤسسات المالية الدولية والبلدان المانحة والعالم الأكثر نموا إتاحة ذلك المبلغ من المال.
    Las políticas de las instituciones financieras internacionales tienen una enorme repercusión en las estrategias nacionales de desarrollo social. UN وللسياسات العامة للمؤسسات المالية الدولية أثر ضخم على الاستراتيجيات الوطنية للتنمية الاجتماعية.
    El orador también destacó en este contexto el importante papel de las instituciones financieras internacionales y de los Estados donantes. UN كما أبرز الدور الهام للمؤسسات المالية الدولية وللدول المانحة في هذا السياق.
    las instituciones financieras internacionales deberían ocuparse más eficazmente de los factores centrales que causan inestabilidad. UN وينبغي للمؤسسات المالية الدولية أن تبذل جهدا أكبر لتعالج على نحو فعال العوامل التي يمكن أن تسبب عدم الاستقرار.
    Por consiguiente, las instituciones financieras internacionales deberían examinar la posibilidad de crear mecanismos concretos de financiación para apoyar la cooperación de ese tipo. UN ولذلك ينبغي للمؤسسات المالية الدولية أن تنظر في إنشاء آليات تمويل محددة لدعم التعاون من ذلك النوع.
    Una de las sugerencias fue facilitar el acceso a las instituciones financieras internacionales a los países que están considerados como Estados con ingresos bajos o medios. UN واقتُرح تيسير إمكانية الوصول للمؤسسات المالية الدولية بالنسبة للبلدان المصنفة ضمن الدول منخفضة الدخل أو متوسطة الدخل.
    Pax Romana hizo una pregunta sobre la responsabilidad mundial de las instituciones financieras internacionales. UN وأثارت باكس رومانا سؤالا بشأن المساءلة العالمية للمؤسسات المالية الدولية.
    Algunos representantes de gobiernos dijeron que también debería permitirse la participación de instituciones financieras internacionales. UN وقال بعض ممثلي الحكومات أنه ينبغي للمؤسسات المالية الدولية أيضاً أن تكون قادرة على المشاركة في المحفل.
    En el caso de Africa, las cantidades adeudadas a instituciones financieras internacionales representaron el 23% de la deuda total africana. UN وفي حالة أفريقيا، كانت الديون المستحقة للمؤسسات المالية الدولية تمثل ٣٢ في المائة من مجموع الدين اﻷفريقي.
    La reducción propuesta de la deuda contraída con instituciones financieras internacionales introduciría una novedad en las relaciones financieras internacionales, pero parece inevitable y, en cierto sentido, conveniente. UN والخفض المقترح في مطالبات الديون المستحقة للمؤسسات المالية الدولية سيكون سابقة جديدة في العلاقات المالية الدولية، غير أنه بيدو أمرا محتما، ومستحسنا بشكل ما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus