Por su parte, las Instituciones Nacionales para la Promoción y protección de los derechos humanos deben contribuir a lograr ese objetivo. | UN | وينبغي للمؤسسات الوطنية المعنية بتعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها أن تسهم، بدورها، في بلوغ هذا الهدف. |
1. Comité Internacional de Coordinación de las Instituciones Nacionales para la Promoción y la Protección de los Derechos Humanos | UN | 1 - لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية المعنية بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها |
Como resultado de la asistencia prestada, los Ombudsman de Kazajstán, Kirguistán y Tayikistán presentaron solicitudes de acreditación al Comité Internacional de Coordinación de las Instituciones Nacionales para la Promoción y la Protección de los Derechos Humanos. | UN | ونتيجة لتلك المساعدة، قدم أمناء المظالم في طاجيكستان وقيرغيزستان وكازاخستان طلبات اعتماد لدى لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية المعنية بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها. |
La Comisionada Jefe del Comité de Derechos Humanos, Rosslyn Noonan, es la Presidenta del Comité Internacional de Coordinación de las Instituciones Nacionales de Promoción y protección de los derechos humanos. | UN | وروسلين نونان كبيرة مفوضي لجنة حقوق الإنسان هي رئيسة لجنة التنسيق الدولية التابعة للمؤسسات الوطنية المعنية بتعزيز وحماية حقوق الإنسان. |
El informe detallado del tercer Encuentro Internacional de las Instituciones Nacionales de Promoción y Protección de los Derechos Humanos celebrado en Manila será presentado al 52º período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos (E/CN.4/1996/8). | UN | ١٠ - وسيحال التقرير التفصيلي لحلقات التدارس الدولية الثالثة للمؤسسات الوطنية المعنية بتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان، المعقودة في مانيلا، الى الدورة الثانية والخمسين للجنة حقوق اﻹنسان E/CN.4/1996/8. |
El curso se centró en el seguimiento de los compromisos contraídos con arreglo a la Declaración de Santa Cruz, aprobada durante la octava Conferencia Internacional de Instituciones Nacionales para la Promoción y protección de los derechos humanos. | UN | وركزت حلقة العمل على متابعة الالتزامات التي تم التعهد بها بموجب إعلان سانتا كروز الذي اعتمد أثناء المؤتمر الدولي الثامن للمؤسسات الوطنية المعنية بتعزيز وحماية حقوق الإنسان. |
B. Primer Encuentro Europeo de Instituciones Nacionales de Promoción y Protección de los Derechos Humanos | UN | باء- اللقاءات اﻷوروبية اﻷولى للمؤسسات الوطنية المعنية بتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان |
6) El Comité observa con preocupación que la Comisión de Derechos Humanos de Etiopía no ha solicitado aún su acreditación ante el Comité Internacional de Coordinación de las Instituciones Nacionales para la Promoción y la Protección de los Derechos Humanos. | UN | 6- وتلاحظ اللجنة بقلق أن اللجنة الإثيوبية لحقوق الإنسان لم تطلب بعد اعتماد لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية المعنية بتعزيز وحماية حقوق الإنسان. |
24. El jefe de la delegación indicó que la Comisión Nacional de Derechos Humanos había adquirido en 2010 la categoría B del Comité Internacional de Coordinación de las Instituciones Nacionales para la Promoción y la Protección de los Derechos Humanos. | UN | 24- وقال رئيس الوفد إن اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان حصلت في عام 2010، على مركز " الفئة باء " في إطار لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية المعنية بتعزيز وحماية حقوق الإنسان. |
Hizo referencia a la existencia de la Sala Constitucional de la Corte Suprema de Justicia desde 1989 y de la Defensoría de los Habitantes, creada en 1992 y acreditada como institución de categoría A por el Comité Internacional de Coordinación de las Instituciones Nacionales para la Promoción y la Protección de los Derechos Humanos. | UN | وجرت الإشارة إلى إنشاء الهيئة الدستورية للمحكمة العليا منذ عام 1989، وإلى مكتب أمين المظالم الذي أُنشئ في عام 1992، وحصل على المركز ألف وفقاً لتقييم لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية المعنية بتعزيز وحماية حقوق الإنسان. |
3. El Ombudsman afirmó que en 2006 había sido acreditado por el Comité Internacional de Coordinación de las Instituciones Nacionales para la Promoción y Protección de los Derechos Humanos (CIC). | UN | 3- ذكر أمين المظالم أن لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية اعتمدته، في عام 2006، " بمركز ألف " الذي يمنح للمؤسسات الوطنية المعنية بتعزيز وحماية حقوق الإنسان(3). |
6. Al 20 de febrero de 2009, las Comoras no tenía una institución nacional de derechos humanos acreditada por el Comité Internacional de Coordinación de las Instituciones Nacionales para la Promoción y Protección de los Derechos Humanos. | UN | 6- لم يكن لجزر القمر، بتاريخ20 شباط/فبراير 2009، مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان معتمدة من لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية المعنية بتعزيز وحماية حقوق الإنسان(13). |
Al 20 de febrero de 2009, Vanuatu no tiene una institución nacional de derechos humanos acreditada por el Comité Internacional de Coordinación de las Instituciones Nacionales para la Promoción y Protección de los Derechos Humanos. | UN | وحتى20 شباط/فبراير 2009 لا يوجد في فانواتو مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان، معتمدة من جانب لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية المعنية بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها(19). |
En la actualidad, 67 instituciones han obtenido la acreditación del Comité Internacional de Coordinación de las Instituciones Nacionales para la Promoción y la Protección de los Derechos Humanos con la categoría " A " , que denota total conformidad con los Principios de París. | UN | وهناك حاليا 67 مؤسسة من هذا النوع معتمدة لدى لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية المعنية بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها (ICC) برتبة " ألف " ، مما يدل على الامتثال الكامل لمبادئ باريس. |
66. La Argentina destacó el hecho de que el Comité Internacional de Coordinación de las Instituciones Nacionales de Promoción y Protección de los Derechos Humanos había acreditado con la categoría " A " a la institución nacional de derechos humanos de Kenya. | UN | 66- ونوهت الأرجنتين بحصول المؤسسة الوطنية الكينية لحقوق الإنسان على الاعتماد من الفئة ألف من لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية المعنية بتعزيز وحماية حقوق الإنسان. |
10. La Dependencia encargada de las instituciones nacionales del ACNUDH sigue siendo la secretaría del Comité Internacional de Coordinación de las Instituciones Nacionales de Promoción y protección de los derechos humanos (CIC), que le proporciona la información pertinente, facilita la celebración de sus reuniones y colabora en su proceso de acreditación. | UN | 10- ولم تفتأ الوحدة المعنية بالمؤسسات الوطنية، التابعة للمفوضية السامية لحقوق الإنسان، تضطلع بدور الأمانة للجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية المعنية بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، إذ تزودها بالمعلومات ذات الصلة وتعمل على تيسير عقد اجتماعاتها وتساعد في عملية اعتمادها للمؤسسات. |
3. En 2007, la Comisión Independiente de Derechos Humanos del Afganistán recibió del Comité Internacional de Coordinación de las Instituciones Nacionales de Promoción y Protección de los Derechos Humanos la acreditación como institución de categoría " A " . | UN | 3- وفي عام 2007، قامت لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية المعنية بتعزيز وحماية حقوق الإنسان بمنح لجنة حقوق الإنسان المستقلة في أفغانستان المركز " ألف " (14)،. |
6. Al 20 de febrero de 2009, la República Centroafricana no tenía una institución nacional de derechos humanos acreditada por el Comité Internacional de Coordinación de las Instituciones Nacionales de Promoción y Protección de los Derechos Humanos. | UN | 6- ولكن بحلول 20 شباط/فبراير 2009 لم تكن لجمهورية أفريقيا الوسطى بعد مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان مُعتَمَدة من طرف لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية المعنية بتعزيز وحماية حقوق الإنسان(17). |
58. Por último, la octava Conferencia Internacional de Instituciones Nacionales para la Promoción y Protección de los Derechos Humanos se celebró en Santa Cruz (Bolivia) del 24 al 26 de octubre de 2006 sobre el tema de la migración. | UN | 58- وأخيراً، خلال الفترة من 24 إلى 26 تشرين الأول/أكتوبر 2006، عُقد المؤتمر الدولي الثامن للمؤسسات الوطنية المعنية بتعزيز وحماية حقوق الإنسان في سانتا كروز ببوليفيا، حيث تناول موضوع الهجرة. |
15. Malasia señaló que el subcomité de acreditación del Comité Internacional de Coordinación de Instituciones Nacionales para la Promoción y Protección de los Derechos Humanos había afirmado que la SUHAKAM no cumplía plenamente los Principios de París. | UN | 15- وأشارت ماليزيا إلى أن اللجنة الفرعية المعنية بالاعتماد التابعة للجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية المعنية بتعزيز وحماية حقوق الإنسان زعمت أن اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان لا تمتثل بشكل كامل لمبادئ باريس. |
El Comité Internacional de Coordinación de Instituciones Nacionales para la Promoción y Protección de los Derechos Humanos recomendó recientemente que se le otorgara la categoría " A " . | UN | وقد أوصت لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية المعنية بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، مؤخراً، باعتماد لجنة حقوق الإنسان الأفغانية في الفئة " ألف " . |