Leímos todos sus reportes antes de hacer el primer viaje al pasado. | Open Subtitles | قرأنا كلّ تقارير حفرياتك قبل أن نقوم بالرحلة الاولي للماضي |
El actual período de base, al dar demasiado peso al pasado, distorsiona la capacidad de pago. | UN | أما فترة اﻷساس الحالية التي تعطي أهمية مفرطة للماضي فهي تشويه للقدرة على الدفع. |
Al inaugurar este nuevo capítulo de la saga del Afganistán, deben cerrarse los capítulos amargos y desagradables del pasado. | UN | إننا إذ نبدأ فصلا جديدا في الملحمة الأفغانية، ينبغي أن نطوي الفصول المريرة وغير السارة للماضي. |
La clave del pasado, el presente... y tal vez también del futuro. | Open Subtitles | , مفتاح للماضي , الحاضر . وربما , المستقبل أيضاً |
En el cual la mente simplemente escapa, porque no soporta mirar hacia atrás. | Open Subtitles | حيث العقل يترك الذكريات بعيدا فقط، لأنه لا يمكن أن يتحمل النظر للماضي. |
Lo que sigue faltando es la voluntad política de abandonar teorías y estrategias que pertenecen al pasado. | UN | والأمر الذي لا نزال نفتقر إليه هو الإرادة السياسية لنبذ النظريات والاستراتيجيات التي تنتمي للماضي. |
Debemos relegar al pasado esta oscura página de la historia. | UN | ويجب أن نتخلى للماضي عن هذا الإرث الأسود. |
El mejor homenaje que podemos hacerle al pasado es mejorar lo que recibimos. | TED | أفضل تكريم يمكن أن نقدمه للماضي هو التحسين فيما قد قدمه لنا. |
Es muy fácil hacer dinero volviendo al pasado. | Open Subtitles | العودة للماضي وسيلة سهلة جداًَ لكسب المال |
Porque si pudiera volvería al pasado a encontrar el amuleto y esconderlo para poder encontrarlo en el presente. | Open Subtitles | لأنه إن كان بإمكاني هذا، فسيمكنني العودة للماضي وإيجاد الحجاب و إخفائه في مكان آمن بحيث أستطيع إيجاده في الحاضر |
No voltees al pasado, pero tampoco te preocupes por el futuro. | Open Subtitles | لا تديري ظهرك للماضي و لا تقلقي بشأن المستقبل |
Hoy, transcurridos 50 años, el mundo se ha alejado lo suficiente como para hacer una evaluación honrada del pasado. | UN | واﻵن بعد انقضاء نصف قرن، قطع العالم خطوات كافية تسمح له بإجراء تقييم أمين للماضي. |
Sólo mediante la totalidad de nuestras relaciones podemos avenir nuestras visiones diferentes del pasado y reconciliar nuestras esperanzas para el futuro. | UN | وفقط في ظل كلية علاقاتنا يمكننا أن نتوصل الى تفاهم بشأن رؤيتينا المختلفتين للماضي ونوفق بين آمالنا بالنسبة للمستقبل. |
El objetivo de esta propuesta es que se elabore una declaración que incluya nuestra evaluación del pasado y nuestra visión del futuro. | UN | ويرمي هذا الاقتراح إلى توفير بيان يتضمن تقييمنا للماضي ورؤيانا للمستقبل. |
Los arreglos actuales son más representativos del pasado que del presente. | UN | فالترتيبات الحالية أكثر تمثيلا للماضي مما هي للوقت الحاضر. |
Nuestra región necesita un canal para la esperanza de un futuro promisorio, no barreras que mantengan a la región prisionera del pasado y sus sinsabores. | UN | إن ما تحتاجه هذه المنطقة هو معابر تمر عليها بشائر المستقبل وآماله، وليس سدودا تحتجز المنطقة كلها أسيرة للماضي وآلامه. |
Si continuas mirando hacia atrás nunca podrás ver hacia adelante. | Open Subtitles | إذا نظرت للماضي كثيراً، فلن تتقدم للمستقبل قط. |
Paso uno, viajar atrás en el tiempo y no hacer tal destrozo de las cosas. | Open Subtitles | ، الخطوة الأولى السفر عبر الزمن للماضي وعدم إرتكاب مثل تلك الأمور الفوضوية |
Con sus huesos fosilizados y reliquias como guía, ...los científicos pueden crear una imagen de cómo sería retroceder en el tiempo. | Open Subtitles | مع متحجراتهم وبقايا عظامهم كدليل تمكن العلماء من بناء تصور عما سيكون عليه الأمر لو سافرنا بالزمن للماضي |
En retrospectiva, creo que ella estaba un poco preocupada acerca de mi salud mental. | TED | وبنظرة للماضي, اعتقد أنها كانت قلقة بعض الشيء على صحتي العقلية. |
Y ahora, Ú-T-R-O, radio cálida y segura los lleva de regreso a la era dorada del teatro radial. | Open Subtitles | والآن مع محطة "ووم=الرحم" الإذاعية، الإذاعة الآمنة والدافئة فلنأخذكم للماضي للعهد الذهبي من الإذاعة المسرحية |
Esto se convirtió en una pasión por encontrar cosas, en un amor por el pasado y la arqueología. | TED | وقد نما هذا ليصير شغفا لإيجاد الأشياء، حب للماضي وعلم الآثار. |
Quiero decir, ¿hay algún momento en el que de verdad estemos en el presente y no mirando hacia el pasado o el futuro? | Open Subtitles | لو كان هناك وقت حين نكون حقا في اللحظة الحالية ودون النظر للماضي والمستقبل |
Tienes que elegir quién quieres ser, no en base al pasado, sino en el futuro. | Open Subtitles | عليك إختيار من تريد ان تكونه لكن ليس إستناداً للماضي بل للمستقبل |
Es nostálgica; es para el pasado. | TED | إنه أمر حنيني للماضي. |