"للمذكرة الشفوية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la nota verbal
        
    • nota verbal que
        
    4. Las siguientes candidatas han sido propuestas por sus gobiernos en respuesta a la nota verbal del Secretario General. UN ٤ - وقد سُميت المرشحات التالية أسماؤهن من قِبَل حكوماتهن استجابة للمذكرة الشفوية لﻷمين العام.
    Las siguientes candidatas han sido propuestas por sus gobiernos en respuesta a la nota verbal del Secretario General. UN ٤ - والمرشحات التالية أسماؤهن سمتهن حكوماتهن استجابة للمذكرة الشفوية لﻷمين العام.
    Anexo a la nota verbal de fecha 1º de julio de 2003 dirigida al Presidente UN مرفق للمذكرة الشفوية المؤرخة 1 تموز/يوليه 2003 الموجّهة من الممثل الدائم لملديف
    El 1° de noviembre de 2003, se habían recibido 16 respuestas con opiniones de 40 gobiernos en contestación a la nota verbal enviada por el Secretario General. UN 8 - حتى 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 ورد 16 ردا تتضمن آراء 40 حكومة استجابة للمذكرة الشفوية التي وجهها الأمين العام.
    Anexo de la nota verbal de fecha 18 de marzo de 2011 dirigida al Presidente del Comité por la Misión Permanente de Guyana ante las Naciones Unidas UN مرفق للمذكرة الشفوية المؤرخة 18 آذار/مارس 2011 الموجهة إلى رئيس اللجنة من البعثة الدائمة لغيانا لدى الأمم المتحدة
    196. Se hizo notar que sólo 13 Estados Miembros habían dado respuesta a la nota verbal del Secretario General en que se les pedía que aportaran información para preparar la adición. UN ١٩٦ - وأشار الى ما لوحظ من أن ١٣ دولة عضو فقط قد استجابت للمذكرة الشفوية التي أرسلها اليها اﻷمين العام طالبا فيها معلومات من أجل إعداد الاضافة.
    En respuesta a la nota verbal del Secretario General dirigida a todos los representantes permanentes ante las Naciones Unidas, hasta fines de 1994 y comienzos de 1995 se siguieron estableciendo comités nacionales. UN ٢١ - استجابة للمذكرة الشفوية التي بعث بها اﻷمين العام إلى جميع الممثلين الدائمين لدى اﻷمم المتحدة، استمر انشاء اللجان الوطنية حتى نهاية عام ١٩٩٤ وخلال عام ١٩٩٥.
    Los 86 planes de acción nacionales y estrategias que se presentaron a las Naciones Unidas en respuesta a la nota verbal se podrían describir de la manera siguiente: UN ١٧ - ويمكن تحديد السمات المشتركة لخطط العمل والاستراتيجيات الوطنية، البالغة ٨٦ خطة، المقدمة إلى اﻷمم المتحدة استجابة للمذكرة الشفوية بما يلي:
    La adición 1 se presenta de conformidad con la nota verbal del Secretario General CEDAW/SP/98/012 y contiene información sobre los más recientes acontecimientos relativos a la aplicación por China de la Convención desde 1996. UN اﻹضافة ١ مقدمة وفقا للمذكرة الشفوية لﻷمين العام CEDAW/SP/98/012 وتتضمن معلومات عن آخر التطورات المتعلقة بتنفيذ الصين للاتفاقية منذ عام ١٩٩٦.
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de transmitirle adjunta la traducción al inglés de la nota verbal de fecha 20 de junio de 1998 enviada a la Embajada de la República del Iraq en Teherán por el Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Islámica del Irán. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أحيل طيه الترجمة اﻹنكليزية للمذكرة الشفوية المؤرخة ٢٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨ الصادرة من وزارة خارجية جمهورية إيران اﻹسلامية الى سفارة جمهورية العراق في طهران.
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de transmitir por la presente la traducción al inglés de la nota verbal de fecha 27 de septiembre de 1998 dirigida a la Embajada de la República del Iraq en Teherán por el Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Islámica del Irán. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أحيل طيه الترجمة الانكليزية للمذكرة الشفوية المؤرخة ٧٢ أيلول/سبتمبر ٨٩٩١ والموجهة من وزارة خارجية جمهورية إيران اﻹسلامية إلى سفارة جمهورية العراق في طهران.
    7. Encomia a los gobiernos que han comunicado sus opiniones sobre las consecuencias del terrorismo en respuesta a la nota verbal del Secretario General de fecha 16 de agosto de 1999; UN ٧ - تثني على الحكومات التي قدمت آراءها بشأن اﻵثار المترتبة على اﻹرهاب، استجابة للمذكرة الشفوية لﻷمين العام المؤرخة ١٦ آب/أغسطس ١٩٩٩؛
    A la luz de lo que antecede, la Secretaría hará una presentación oral ante la Quinta Comisión en la primera continuación del quincuagésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General acerca de la respuesta de los Estados Miembros a la nota verbal mencionada. UN 8 - وفي ضوء ما ورد أعلاه، ستقدم الأمانة العامة عرضا شفويا إلى اللجنة الخامسة في الدورة الرابعة والخمسين المستأنفة للجمعية العامة بشأن استجابة الدول الأعضاء للمذكرة الشفوية المذكورة أعلاه.
    62. La mayoría de las respuestas a la nota verbal del Secretario General de fecha 24 de septiembre de 2001 no contenían comentarios sobre los aspectos de organización de los preparativos para el Congreso. UN 62- ولم ترد في غالبية الردود الواردة استجابة للمذكرة الشفوية للأمين العام المؤرخة 24 أيلول/سبتمبر 2001 أية تعليقات بشأن الجوانب التنظيمية للتحضير للمؤتمر.
    Entre las respuestas a la nota verbal, había un apoyo generalizado a la labor del Comité para examinar propuestas relacionadas con una convención. UN 9 - وأعرب المستجيبون للمذكرة الشفوية عن دعمهم الواسع النطاق للعمل الذي تضطلع به اللجنة في سبيل النظر في مقترحات وضع الاتفاقية.
    A ese respecto, quiero destacar en especial a aquellos países que ya han expresado sus opiniones al Secretario General sobre la cuestión de la verificación en respuesta a la nota verbal del Departamento de Asuntos de Desarme de 25 de febrero. UN وفي هذا الصدد، أود على نحو خاص أن أشيد بالبلدان التي أبلغت الأمين العام بآرائها حول موضوع التحقق استجابة للمذكرة الشفوية لإدارة شؤون نزع السلاح، المؤرخة 25 شباط/فبراير.
    En uno y otro caso, si el país que aporta contingentes, sin ninguna condición, despliega un contingente militar en respuesta a la nota verbal, el despliegue se efectuará sobre la base de dicho entendimiento o dichas disposiciones. UN 15 - وفي كلتا الحالتين، إذا قام البلد المساهم بقوات بنشر وحدة عسكرية استجابة للمذكرة الشفوية دون إبداء أي تحفظ، سيكون النشر على أساس هذا التفاهم أو تلك الترتيبات.
    Asamblea General Al 12 de agosto de 2008, habían respondido a la nota verbal enviada el 28 de junio de 2007 los gobiernos de los siguientes Estados Miembros: Argentina, Bosnia y Herzegovina, Burkina Faso, Italia, Líbano, Mauricio y Togo. UN 3 - حتى 12 آب/أغسطس 2008 استجابت حكومات الدول الأعضاء التالية للمذكرة الشفوية المرسلة في 28 حزيران/يونيه 2007: الأرجنتين، إيطاليا، بوركينا فاسو، البوسنة والهرسك، توغو، لبنان وموريشيوس.
    Al 12 de agosto de 2008, habían respondido a la nota verbal enviada el 4 de julio de 2008 los gobiernos de los siguientes Estados Miembros: el Canadá, Cuba, Eslovaquia, el Japón y Turquía. UN 62 - حتى 12 آب/أغسطس 2008، استجابت حكومات الدول الأعضاء التالية للمذكرة الشفوية المرسلة في 4 تموز/يوليه 2008: كندا وكوبا واليابان وسلوفاكيا وتركيا.
    Después de varios retrasos, quisiera instar al Gobierno del Iraq a responder positivamente a la nota verbal de la Secretaría de fecha 9 de junio de 2009 relativa a la fase final del proyecto. UN وبعد تأخير الأعمال عدة مرات، أود أن أحث حكومة العراق على الاستجابة للمذكرة الشفوية المؤرخة 9 حزيران/يونيه 2009 الموجهة من الأمانة العامة بشأن المرحلة النهائية من المشروع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus