La presente adición contiene una versión actualizada del currículo del candidato Sr. Francisco Rezek. | UN | إضافة تتضمن هذه اﻹضافة صيغة مستكملة للسيرة الشخصية للمرشح السيد فرانسيسكو ريزيك. |
La presente corrección contiene una versión actualizada del currículo del candidato Sr. Francisco Rezek. | UN | يتضمن هذا التصويب صيغة مستكملة للسيرة الشخصية للمرشح السيد فرانسيسكو ريزيك. ـ |
En el anexo de la presente nota figura el curriculum vitae del candidato. | UN | وترد السيرة الشخصية للمرشح في مرفق هذه المذكرة. |
La Operación ya ha presentado la oferta de trabajo al candidato seleccionado. | UN | وقد قدمت العملية بالفعل عرضا للمرشح الذي وقع عليه الاختيار. |
Habría de indicarse detalladamente en el curriculum vitae todo cargo o actividad de esta índole que ejerciese un candidato en el momento de presentarse su candidatura. | UN | وينبغي أن يوضح بصورة كاملة، في السيرة الذاتية للمرشح عند تسميته، شغله ﻷي منصب أو مزاولته ﻷي نشاط من هذا القبيل. |
En el anexo a la presente nota figura el curriculum vitae del candidato. | UN | وترد في مرفق هذه المذكرة السيرة الشخصية للمرشح المذكور. |
En el anexo a la presente nota se reproduce el curriculum vitae del candidato. | UN | وترد السيرة الشخصية للمرشح في مرفق هذه المذكرة. |
En el anexo del presente documento se presentan los datos biográficos del candidato. | UN | وترد السيرة الذاتية للمرشح في مرفق هذه الوثيقة. |
En el anexo del presente documento figura el curriculum vitae del candidato propuesto, presentado por el Estado Parte interesado. | UN | وقد أُرفق بهذه الوثيقة بيان للسيرة الذاتية للمرشح المقترح، قدمته الدولة الطرف المعنية. |
El currículo del candidato figura en el anexo a la presente nota. | UN | ٣ - وترد السيرة الذاتية للمرشح في مرفق هذه المذكرة. |
El currículum vitae del candidato figura en el anexo de la presente nota. | UN | وترد السيرة الذاتية للمرشح في مرفق هذه المذكرة. |
Los datos biográficos del candidato se consignan a continuación en el anexo. | UN | وترد في المرفق أدناه معلومات عن السيرة الذاتية للمرشح. |
Los datos biográficos del candidato se consignan en el anexo. | UN | وترد في المرفق أدناه معلومات عن السيرة الذاتية للمرشح. |
No tienen ninguna importancia el color, el sexo, la religión, el idioma o las ideas políticas del candidato. | UN | ولا يجوز أن يراعى اللون أو نوع الجنس أو العقيدة الدينية أو اللغة أو التوجه السياسي للمرشح. |
La información biográfica del candidato figura en el anexo de la presente nota. | UN | وترد في مرفق هذه المذكرة بيانات من السيرة الذاتية للمرشح. |
La información biográfica del candidato figura en el anexo de la presente nota. | UN | وترد في مرفق هذه المذكرة بيانات من السيرة الذاتية للمرشح. |
También se mencionó que a veces resultaba difícil determinar la duración de la campaña y, por ende, de la licencia especial del candidato interno. | UN | وأشير كذلك إلى أنه من الصعب أحياناً تحديد مدة الحملة وبالتالي مدة الإجازة الخاصة للمرشح الداخلي. |
También se mencionó que a veces resultaba difícil determinar la duración de la campaña y, por ende, de la licencia especial del candidato interno. | UN | وأشير كذلك إلى أنه من الصعب أحياناً تحديد مدة الحملة وبالتالي مدة الإجازة الخاصة للمرشح الداخلي. |
Aprovecho esta oportunidad para agradecer a todas las delegaciones su amabilidad de apoyar a nuestro candidato hasta la votación más reciente, y para desearle buena suerte al candidato que elija la Asamblea General por mayoría absoluta. | UN | وأغتنم هذه الفرصة ﻷشكر جميع الوفود التــــي تكرمت وأيدت مرشحنا حتى آخر جولة، وأتمنى حظا سعيدا للمرشح الذي انتخبته الجمعية العامة باﻷغلبية المطلقة. |
La aptitud de las características personales de un candidato a juez será evaluada en una entrevista. | UN | وتقيّم ملاءمة المميزات الشخصية للمرشح لوظيفة قضائية على أساس مقابلة تُجرى معه. |
Sólo se podrá votar por los candidatos cuyos nombres figuran en las cédulas. | UN | ولا يجوز التصويت إلا للمرشح الذي يرد اسمه في بطاقات الاقتراع. |
Sólo puede votarse por el candidato cuyo nombre aparece en las cédulas de votación. | UN | ولا يمــكن التصويت إلا للمرشح الذي يرد اسمه في بطاقات الاقتراع. |
Consigamos una orden de arresto para el candidato Seo de inmediato. | Open Subtitles | على الفور تقدم بطلب استصدار امر توقيف للمرشح سيو على الفور |