"للمرفق جيم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del anexo C
        
    • el anexo C
        
    La Secretaría tomó nota de las categorías adicionales como texto entre corchete con miras a incluirlas en su momento en una versión revisada del anexo C. UN وأحاطت الأمانة علماً بالفئات الإضافية الواردة ضمن أقواس معقوفة بهدف إدراجها في صيغة منقحة للمرفق جيم في الوقت المناسب.
    Cabe señalar que, a pedido de algunas delegaciones, el proyecto de anexo C original se incluye como apéndice A del anexo C. UN ويلاحَظ أن المشروع الأصلي للمرفق جيم يرد بوصفه التذييل ألف للمرفق جيم بناءً على طلب بعض الوفود.
    Se determinará si se han alcanzado los niveles apropiados sobre la base de los acuerdos sobre bienestar concertados entre los países que aportan contingentes/efectivos policiales y la Secretaría, lo que se detallará en el apéndice 2 del anexo C del Memorando de Entendimiento; UN والتحقق مما إذا كانت المعايير المقدمة مناسبة يستند إلى ترتيبات الرفاه للبلدان المساهمة بالقوات بالشرطة، المتفق عليها بين هذه البلدان والأمانة العامة، والمفصلة في التذييل 2 للمرفق جيم لمذكرة التفاهم؛
    Proporcionarán los datos para casos especiales de acuerdo con el anexo C de la metodología para exámenes periódicos. UN تقدم بيانات للحالات الخاصة وفقا للمرفق جيم من منهجية الاستعراض الدوري.
    Procesos de fabricación de productos químicos que liberan productos químicos enumerados en el anexo C UN فئات المصدر بالنسبة للمرفق جيم الجزء الثالث
    El Gobierno velará por que el equipo liviano y los bienes fungibles satisfagan las normas de rendimiento establecidas en el apéndice 1 del anexo C durante el período del uso de dicho equipo en la [nombre de la operación de mantenimiento de la paz (OMP)]. UN كما تكفل الحكومة وفاء المعدات الثانوية واﻷصناف المستهلكة بمعايير اﻷداء المبينة في التذييل ١ للمرفق جيم طوال فترة وزع تلك المعدات في ]عملية حفظ السلام[.
    6.3 Las tasas de reembolso por concepto de equipo liviano y bienes fungibles figuran en el apéndice 2 del anexo C. En caso de que ese equipo y esos bienes fungibles se reduzcan o no satisfagan las normas de rendimiento establecidas en el apéndice 1 del anexo C, las tasas correspondientes se reducirán en forma proporcional. UN ٦-٣ ترد معدلات سداد التكاليف المتصلة بالمعدات الثانوية واﻷصناف المستهلكة في التذييل ٢ للمرفق جيم. وتخفض معدلات سداد التكاليف بطريقة تناسبية في حالة عدم وفاء تلك المعدات واﻷصناف المستهلكة بمعايير اﻷداء المطلوبة والواردة في التذييل ١ للمرفق جيم أو في حالة تقليل تلك المعدات الثانوية واﻷصناف المستهلكة.
    i) Se determinará si se han suministrado cantidades apropiadas de equipo sobre la base de los acuerdos sobre Internet concluidos entre los países que aportan contingentes/efectivos policiales y la Secretaría, lo que se detallará en el apéndice 2 del anexo C del Memorando; UN ' 1` التحقق من تقديم كميات مناسبة من المعدات يستند إلى الاحتياجات إلى الإنترنت المتفق عليها بين البلدان المساهمة بقوات/بالشرطة والأمانة العامة، المفصّلة في التذييل 2 للمرفق جيم لمذكرة التفاهم؛
    Se determinará si se han alcanzado los niveles apropiados sobre la base de los acuerdos sobre bienestar concertados entre los países que aportan contingentes/efectivos policiales y la Secretaría, lo que se detallará en el apéndice 2 del anexo C del Memorando; UN ويستند التحقق مما إذا كانت المعايير المقدمة مناسبة، إلى ترتيبات الرفاه للبلدان المساهمة بالقوات/بالشرطة المتفق عليها بين هذه البلدان والأمانة العامة والمفصلة في التذييل 2 للمرفق جيم لمذكرة التفاهم؛
    i) Se determinará si se han suministrado cantidades apropiadas de equipo sobre la base de los acuerdos sobre Internet concluidos entre los países que aportan contingentes/efectivos policiales y la Secretaría, lo que se detallará en el apéndice 2 del anexo C del Memorando; UN ' 1` يستند التحقق من تقديم كميات مناسبة من المعدات إلى الاحتياجات إلى الإنترنت المتفق عليها بين البلدان المساهمة بالقوات/بالشرطة والأمانة العامة، المفصّلة في التذييل 2 للمرفق جيم لمذكرة التفاهم؛
    ii) De una enmienda del anexo C en virtud de la cual la fuente de emisiones quede sujeta a las disposiciones del presente Convenio únicamente en virtud de esa enmienda] [;] UN ' 2` تعديل للمرفق جيم يصبح بمقتضاه مصدر الانبعاثات خاضعاً لأحكام هذه الاتفاقية بحكم ذلك التعديل] بالنسبة للطرف المعني [؛]
    ii) De una enmienda del anexo C en virtud de la cual la fuente de emisiones quede sujeta a las disposiciones del presente Convenio únicamente en virtud de esa enmienda] [;] UN ' 2` تعديل للمرفق جيم يصبح بمقتضاه مصدر الانبعاثات خاضعاً لأحكام هذه الاتفاقية بحكم ذلك التعديل] بالنسبة للطرف المعني [؛]
    ii) De una enmienda del anexo C en virtud de la cual la fuente de emisiones quede sujeta a las disposiciones del presente Convenio únicamente en virtud de esa enmienda] [;] UN ' 2` تعديل للمرفق جيم يصبح بمقتضاه مصدر الانبعاثات خاضعاً لأحكام هذه الاتفاقية بحكم ذلك التعديل] بالنسبة للطرف المعني [؛]
    En todo examen del anexo C conforme a lo dispuesto en el párrafo 7 u 8 del presente artículo, la Conferencia de las Partes tendrá en cuenta como mínimo: UN 9 - عند إجراء أي استعراض للمرفق جيم عملاً بالفقرة 7 أو 8 من هذه المادة، يجب على الأطراف أن تأخذ في اعتبارها كحد أدنى ما يلي:
    Se determinará si se han alcanzado los niveles apropiados sobre la base de los acuerdos sobre bienestar concertados entre los países que aportan contingentes/efectivos policiales y la Secretaría, lo que se detallará en el apéndice 2 del anexo C del Memorando; UN ويستند التحقق مما إذا كانت المعايير المقدمة مناسبة إلى ترتيبات الرفاه للبلدان المساهمة بقوات/بأفراد من الشرطة، المتفق عليها بين البلدان المساهمة بقوات/بأفراد من الشرطة والأمانة العامة، والمفصلة في التذييل 2 للمرفق جيم لمذكرة التفاهم؛
    Se determinará si se han alcanzado los niveles apropiados sobre la base de los acuerdos sobre bienestar concertados entre los países que aportan contingentes/efectivos policiales y la Secretaría, lo que se detallará en el apéndice 2 del anexo C del Memorando; UN ويستند التحقق مما إذا كانت المعايير المقدمة مناسبة، إلى ترتيبات الرفاه للبلدان المساهمة بقوات/بأفراد من الشرطة، المتفق عليها بين البلدان المساهمة بقوات/بأفراد من الشرطة والأمانة العامة، والمفصلة في التذييل 2 للمرفق جيم لمذكرة التفاهم؛
    Las Naciones Unidas, por intermedio del Jefe de la Misión, y en coordinación con el contingente u otra autoridad delegada designada por el país que aporta tropas, se encargarán de garantizar que el equipo proporcionado por el Gobierno satisfaga los requisitos de [la operación de las Naciones Unidas de mantenimiento de la paz de que se trate] y se suministre de conformidad con el anexo C del presente Acuerdo. UN ٢ - تضطلع اﻷمم المتحدة، من خلال رئيس بعثتها وبالتنسيق مع الوحدة أو أي سلطة منتدبة أخرى يعينها البلد المساهم بقوات، بالمسؤولية عن ضمان وفاء المعدات التي تقدمها الحكومة باحتياجات ]عملية اﻷمم المتحدة لحفظ السلام[ وعن تقديمها وفقا للمرفق جيم من هذا الاتفاق.
    Las Naciones Unidas, por intermedio del Jefe de la Misión, y en coordinación con el contingente u otra autoridad delegada designada por el país que aporta tropas, se encargarán de garantizar que el equipo proporcionado por el Gobierno satisfaga los requisitos de [la operación de las Naciones Unidas de mantenimiento de la paz de que se trate] y se suministre de conformidad con el anexo C del presente Memorando. UN ٢ - تضطلع اﻷمم المتحدة، من خلال رئيس بعثتها وبالتنسيق مع الوحدة أو أي سلطة منتدبة أخرى يعينها البلد المساهم بقوات، بالمسؤولية عن ضمان وفاء المعدات التي تقدمها الحكومة باحتياجات ]عملية اﻷمم المتحدة لحفظ السلام[ وعن تقديمها وفقا للمرفق جيم من هذه المذكرة.
    3. Las Naciones Unidas, en coordinación con el contingente u otra autoridad delegada designada por el país que aporta tropas/contingentes policiales, se encargarán de garantizar que el equipo proporcionado por el Gobierno satisfaga los requisitos de [la operación de las Naciones Unidas de mantenimiento de la paz de que se trate] y se suministre de conformidad con el anexo C del presente Memorando. UN 3 - تضطلع الأمم المتحدة، بالتنسيق مع الوحدة أو أية سلطة منتدبة أخرى يعيِّنها البلد المساهِم بالقوات/بالشرطة، بالمسؤولية عن التأكد من أن المعدَّات التي تقدمها الحكومة تفي باحتياجات [عملية الأمم المتحدة لحفظ السلام]، وتقدَّم وفقاً للمرفق " جيم " من مذكرة التفاهم هذه.
    3. Las Naciones Unidas son responsables, en coordinación con el contingente u otra autoridad delegada designada por el país que aporta tropas/contingentes policiales, de garantizar que el equipo proporcionado por el Gobierno satisfaga las necesidades de [nombre de la operación de las Naciones Unidas de mantenimiento de la paz] y se suministre de conformidad con el anexo C del presente Memorando. UN 3 - تضطلع الأمم المتحدة، بالتنسيق مع الوحدة أو أية سلطة منتدبة أخرى يعيِّنها البلد المساهِم بالقوات/بالشرطة، بالمسؤولية عن التأكد من أن المعدَّات التي تقدمها الحكومة تفي باحتياجات [عملية الأمم المتحدة لحفظ السلام]، وتقدَّم وفقاً للمرفق جيم من مذكرة التفاهم هذه.
    3. Las Naciones Unidas son responsables, en coordinación con el contingente u otra autoridad delegada designada por el país que aporta tropas/contingentes policiales, de garantizar que el equipo proporcionado por el Gobierno satisfaga las necesidades de [nombre de la operación de las Naciones Unidas de mantenimiento de la paz] y se suministre de conformidad con el anexo C del presente Memorando. UN 3 - تضطلع الأمم المتحدة، بالتنسيق مع الوحدة أو أية سلطة منتدبة أخرى يعيِّنها البلد المساهِم بالقوات/بالشرطة، بالمسؤولية عن التأكد من أن المعدَّات التي تقدمها الحكومة تفي باحتياجات [عملية الأمم المتحدة لحفظ السلام]، وتقدَّم وفقاً للمرفق جيم من مذكرة التفاهم هذه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus