"للمقاعد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los puestos
        
    • de puestos
        
    • de escaños
        
    • los asientos
        
    • los escaños
        
    • puestos correspondientes
        
    • de asientos
        
    • cargos
        
    • de miembros
        
    • bancas
        
    • para escaños
        
    • de ubicaciones
        
    El concepto de la rotación regional de los puestos permanentes recibió apoyo y objeciones. UN وقد قوبل مفهوم التناوب اﻹقليمي للمقاعد الدائمة بالتأييد من البعض والاعتراض من البعض اﻵخر.
    Otra propuesta versaba sobre la rotación de la distribución geográfica de los puestos en la Mesa. UN وطُرح اقتراح آخر بشأن تناوب التوزيع الجغرافي للمقاعد في المكتب.
    A continuación damos nuestra distribución de puestos: UN وفيما يلي التوزيع الذي نقترحه للمقاعد:
    Este órgano ha de ser representativo tanto desde el punto de vista de la distribución geográfica de puestos como desde el de la participación de Estados clave en su labor. UN فيجب أن تكون هذه الهيئة تمثيلية، سواء من حيث التوزيع الجغرافي للمقاعد أو من حيث مشاركة دول أساسية في أعمالها.
    La asignación regional de escaños en las Juntas Ejecutivas es la siguiente: UN وفيما يلي التوزيع الاقليمي للمقاعد في المجلسين التنفيذيين:
    El desequilibrio que ha surgido en la representación geográfica dentro del Consejo, que sugiere que debemos corregir la distribución general de los asientos. UN الاختلال الذي برز في التمثيل الجغرافي داخل المجلس والذي يشير الى أنه ينبغي لنا أن نصحح التوزيع العام للمقاعد.
    La así llamada representación regional de los escaños involucra mucho más que la geografía. UN فمـا يسمـى بالتوزيـع اﻹقليمـي للمقاعد يشتمل على ما يزيد بكثير عن الجغرافيا.
    Para los cinco puestos correspondientes a los Estados de África, los cinco candidatos propuestos son Benin, Camerún, Marruecos, Rwanda y Sierra Leona. UN المرشحون الخمسة المؤيدون للمقاعد الخمسة من بين الدول الأفريقية هم بنن ورواندا وسيراليون والكاميرون والمغرب.
    Prevé la repetición de períodos de diferente duración entre los puestos elegidos y asignados permanentemente a cada región. UN فهو يسمح بولايات متكررة إجمالي طول مددها مختلف بين الأعضاء المنتخبين للمقاعد التي تخصص بشكل دائم لكل منطقة.
    4. La distribución geográfica de los puestos vacantes que el Consejo deberá llenar figura en el cuadro siguiente. UN 4 - ويرد في الجدول أدناه التوزيع الإقليمي للمقاعد الشاغرة والتي يتعين على المجلس ملئها.
    8. En cuanto a los nuevos miembros no permanentes, su distribución debería ajustarse a la norma tradicional de asignación de los puestos no permanentes en el Consejo de Seguridad. UN ٨ - وفيما يتعلق بالمقاعد غير الدائمة اﻹضافية، ينبغي أن يُتبع نمط التخصيص التقليدي للمقاعد غير الدائمة في مجلس اﻷمن.
    El principio de la distribución geográfica equitativa de los puestos permanentes en el Consejo de Seguridad, que refleje el mayor número de miembros de las Naciones Unidas debe ser algo esencial. UN إن مبدأ التوزيع الجغرافي العادل للمقاعد الدائمة في مجلس اﻷمن على نحو يعبر عن التوسع الحالي في عدد أعضـاء اﻷمـم المتحـدة وينبغي أن يكون من المبادئ الجوهرية في هذا الصدد.
    El número total de puestos en un Consejo de Seguridad ampliado dependerá entonces de la situación eventualmente acordada por los Estados Miembros. UN إن العدد الشامل للمقاعد في مجلس اﻷمن الموسع سيعتمد عندئذ على المخطط الذي تتفــق عليــه الدول اﻷعضاء في آخر اﻷمر.
    Porcentaje de puestos que corresponden a las mujeres en los poderes públicos de los países, incluidos los parlamentos UN النسبة المئوية للمقاعد التي تحتلها النساء في الحكومة الوطنية، بما في ذلك البرلمان
    Porcentaje de puestos ocupados por mujeres en el gobierno del país, incluido el parlamento UN النسبة المئوية للمقاعد التي تشغلها المرأة في الحكومة الوطنية، بما في ذلك البرلمان
    Porcentaje de escaños ocupados por mujeres en 1995 en las elecciones UN النسبة المئوية للمقاعد التي فازت بها المرأة في
    Proporción de escaños ocupados por mujeres UN النسبة المئوية للمقاعد البرلمانية التي تشغلها النساء
    En segundo lugar, una asociación fortalecida significa dos cosas para los asientos no permanentes. UN ثانيا، إن أية مشاركة معززة تعني شيئين بالنسبة للمقاعد غير الدائمة.
    Y cuando le dio la propina al tipo que nos mostró los asientos? Open Subtitles وماذا عندما دفع اكراميه للرجل الذى ارشدنا للمقاعد
    La distribución regional de los escaños en cada Junta Ejecutiva es la siguiente: UN وفيما يلي التوزيع اﻹقليمي للمقاعد في كل مجلس تنفيذي:
    Para los cuatro puestos correspondientes a los Estados de África, los candidatos propuestos son Kenya, Madagascar, Nigeria y Uganda. UN المرشحون الأربعة الذين اعتُمدوا للمقاعد الأربعة من بين الدول الأفريقية هم أوغندا وكينيا ومدغشقر ونيجيريا.
    Se propone que el número máximo de asientos en el Consejo sea de aproximadamente 23. UN ويُقترح أن يكون العدد اﻷقصى للمقاعد في المجلس ما يقرب من ٢٣ مقعدا.
    Porcentaje de cargos ocupados por mujeres en el Gobierno Octubre de 2002 Hombres UN النسبة المئوية للمقاعد التي تشغلها المرأة في الحكومة، تشرين الأول/أكتوبر 2002
    No pensamos que un simple aumento en el número global de miembros sea suficiente para lograr una participación más equitativa y representativa de la labor del Consejo. UN ولا نعتقد أن الزيادة في العدد الكامل للمقاعد وحده سيكون كافيا لكفالة مزيد من المشاركة العادلة والتمثيلية في عمل المجلس.
    Hezbolá y el otro partido político predominante en el sur, Amal, obtuvieron una amplia mayoría de bancas. UN وفاز حزب الله وحركة أمل، الحزب السياسي الآخر المهيمن في الجنوب، بالأغلبية العظمى للمقاعد.
    En una encuesta, el 76% de los participantes apoyó la candidatura de mujeres para escaños parlamentarios, el 81% apoyó la adopción de un sistema de cupos de mujeres en la Cámara de Diputados y el 73% apoyó un cupo determinado de mujeres en las asambleas municipales. UN وقد ظهر في أحد هذه الاستطلاعات أن 76% من أفراد العيّنة أيدوا ترشيح النساء للمقاعد النيابية كما أيّد 81% منهم إقرار حصة للنساء في المجلس النيابي و73% أيّدوا تحديد حصة للنساء في المجالس البلدية.
    Hiciste un gran trabajo arruinando mi esquema de ubicaciones. Open Subtitles عمل رائع في إفساد جدولي للمقاعد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus