"للميثاق الاتحادي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la Carta Federal
        
    Según la Carta Federal de Transición, el Presidente de ese Gobierno es el Comandante en Jefe de las fuerzas armadas. UN ووفقا للميثاق الاتحادي الانتقالي، فإن رئيس الحكومة الاتحادية الانتقالية يُـعد القائد العام للقوات المسلحة.
    Mi Representante Especial acogió inmediatamente con beneplácito la iniciativa y expresó la esperanza de que las reuniones fueran precedidas de consultas y seguidas de una sesión plenaria del Parlamento, de conformidad con lo dispuesto en la Carta Federal de Transición. UN ورحب ممثلي الخاص على الفور بالمبادرة، وأعرب عن أمله في أن يسبق انعقاد هذه الاجتماعات مشاورات وأن يعقبها عقد جلسة للبرلمان بكامل هيئته وفقا للميثاق الاتحادي الانتقالي.
    Desde su nombramiento, el Sr. Fall ha trabajado arduamente para apoyar el proceso de reconciliación nacional y ayudar al Gobierno Federal de Transición a fortalecer las estructuras de gobierno, en consonancia con la Carta Federal de Transición. UN وما انفك السيد فال، منذ تعيينه يعمل بكد لدعم عملية المصالحة الوطنية ومساعدة الحكومة الاتحادية الانتقالية على تعزيز هياكل الحكم وفقا للميثاق الاتحادي الانتقالي.
    El Parlamento aprobó una resolución en la que apoyaba la celebración del congreso, aunque subrayaba que todas las decisiones de la conferencia para la reconciliación definitiva debían estar en concordancia con la Carta Federal de Transición. UN واتخذ البرلمان قرارا يؤيد عقد المؤتمر، غير أنه شدد على وجوب أن تكون جميع قرارات مؤتمر المصالحة النهائية طبقا للميثاق الاتحادي الانتقالي.
    El Presidente del Parlamento insistió en que el Presidente estaba obligado a firmar el proyecto de ley, puesto que la moción para su aprobación había obtenido la mayoría de dos tercios establecida en la Carta Federal de Transición. UN وأصر رئيس البرلمان على أن الرئيس ملزم بالتوقيع على مشروع القانون طالما أن الاقتراح تم تمريره بأغلبية الثلثين، وفقا للميثاق الاتحادي الانتقالي.
    a) Creación de un marco para lograr la adhesión de todas las partes a la Carta Federal de Transición UN (أ) إيجاد إطار لتحقيق امتثال جميع الأطراف للميثاق الاتحادي الانتقالي
    a) i) Aceptación y respeto de la Carta Federal de Transición por las partes somalíes Medidas de la ejecución: UN (أ) ' 1` قبول الأطراف الصومالية للميثاق الاتحادي الانتقالي واحترامها له
    b) Aplicación eficaz de la Carta Federal de Transición UN (ب) ' 1` التنفيذ الفعلي للميثاق الاتحادي الانتقالي
    b) Refuerzo de la capacidad de las instituciones federales de transición para aplicar eficazmente la Carta Federal de Transición UN (ب) تعزيز قدرة المؤسسات الاتحادية الانتقالية من أجل التنفيذ الفعال للميثاق الاتحادي الانتقالي
    Tanto la comunidad internacional como elementos de la propia Somalia han ejercido fuerte presión en el Gobierno Federal de Transición para que promueva la reconciliación haciendo participar a todos los interesados que estén dispuestos a renunciar a la violencia y a acatar la Carta Federal de Transición. UN وهناك ضغوط كبيرة، من جانب المجتمع الدولي ومن داخل الصومال، على الحكومة الاتحادية الانتقالية، من أجل مواصلة المصالحة بمشاركة جميع أصحاب المصلحة الوطنيين الراغبين في نبذ العنف والانصياع للميثاق الاتحادي الانتقالي.
    b) Mayor capacidad de las instituciones federales de transición para aplicar con eficacia la Carta Federal de Transición UN (ب) تقوية قدرات المؤسسات الاتحادية الانتقالية من أجل التنفيذ الفعال للميثاق الاتحادي الانتقالي
    b) Mayor capacidad de las instituciones federales de transición para aplicar con eficacia la Carta Federal de Transición UN (ب) تعزيز قدرات المؤسسات الاتحادية الانتقالية من أجل التنفيذ الفعال للميثاق الاتحادي الانتقالي
    b) Mayor capacidad de las instituciones federales de transición para aplicar con eficacia la Carta Federal de Transición UN (ب) تعزيز قدرات المؤسسات الاتحادية الانتقالية من أجل التنفيذ الفعال للميثاق الاتحادي الانتقالي
    Considerando que el tiempo es esencial, por lo tanto, instruimos a todas las partes competentes a que, de forma inmediata, de conformidad con la Carta Federal de Transición, el Acuerdo de Kampala, la Hoja de ruta, Garoowe I, Garoowe II y otros instrumentos que rigen el proceso: UN وحيث إن الوقت ضيق، توجه بهذا جميع الأطراف المعنية إلى القيام فورا، وفقا للميثاق الاتحادي الانتقالي، واتفاق كمبالا، وخريطة الطريق، ومبادئ مؤتمر غاروي الأول، ومبادئ مؤتمر غاروي الثاني، وسائر الصكوك المنظمة، بما يلي:
    El Consejo celebra los compromisos de trabajar para lograr un gobierno más representativo en Somalia, de conformidad con la Carta Federal de Transición, el Acuerdo de Djibouti, el Acuerdo de Kampala, la hoja de ruta para finalizar la transición y los Principios de Garowe. UN ويرحب المجلس بالالتزامات المتعلقة بالعمل على إرساء حكومة أكثر تمثيلا في الصومال، وفقا للميثاق الاتحادي الانتقالي واتفاق جيبوتي واتفاق كمبالا وخريطة الطريق المتعلقة بإنهاء المرحلة الانتقالية ومبادئ غارووي.
    El Consejo alienta a todos los dirigente somalíes, incluidos todos los miembros de las instituciones federales de transición, a que continúen esforzándose por entablar un diálogo inclusivo y promover el consenso en el marco de esas instituciones y con arreglo a la Carta Federal de Transición de la República de Somalia, aprobada en febrero de 2004. UN ويشجع مجلس الأمن جميع القادة وأعضاء المؤسسات الاتحادية الانتقالية على مواصلة بذل جهودهم للتوصل إلى فتح حوار يضم الجميع وإلى توافق في الآراء، في إطار هذه المؤسسات ووفقا للميثاق الاتحادي الانتقالي لجمهورية الصومال الذي اعتُمد في شباط/فبراير 2004.
    Mi Representante Especial también se ha mantenido en contacto con dirigentes moderados de la antigua Unión de Tribunales Islámicos, alentándolos a que renuncien a la violencia, acaten la Carta Federal de Transición y emprendan la reconciliación con el Gobierno Federal de Transición sin condiciones previas. UN 14 - وظل ممثلي الخاص على اتصال أيضا مع الزعماء المعتدلين في اتحاد المحاكم الإسلامية السابق كي يحثهم على نبذ العنف، والانصياع للميثاق الاتحادي الانتقالي، والانخراط في المصالحة مع الحكومة الاتحادية الانتقالية دون شروط مسبقة.
    Reiterando su pleno apoyo al proceso de paz de Djibouti, que proporciona el marco para lograr una solución política duradera en Somalia, expresando su apoyo a la Carta Federal de Transición, reconociendo la necesidad de promover la reconciliación y el diálogo entre la población de Somalia y destacando la importancia de establecer instituciones representativas y de base amplia mediante un proceso político que en definitiva incluya a todos, UN وإذ يكرر تأكيد دعمه الكامل لعملية جيبوتي للسلام التي توفر إطارا للتوصل إلى حل سياسي دائم في الصومال، وإذ يعرب عن تأييده للميثاق الاتحادي الانتقالي، وإذ يسلم بضرورة تحقيق المصالحة والنهوض بالحوار فيما بين أبناء الشعب الصومالي وإذ يشدد على أهمية التوصل إلى إقامة مؤسسات نيابية عريضة القاعدة، من خلال عملية سياسية تشمل الجميع في نهاية المطاف،
    Reiterando su pleno apoyo al proceso de paz de Djibouti, que proporciona el marco para lograr una solución política duradera en Somalia, expresando su apoyo a la Carta Federal de Transición, reconociendo la necesidad de promover la reconciliación y el diálogo entre la población de Somalia y destacando la importancia de establecer instituciones representativas y de base amplia mediante un proceso político que en definitiva incluya a todos, UN وإذ يكرر تأكيد دعمه الكامل لعملية جيبوتي للسلام التي توفر إطارا للتوصل إلى حل سياسي دائم في الصومال، وإذ يعرب عن تأييده للميثاق الاتحادي الانتقالي، وإذ يسلم بضرورة تحقيق المصالحة والنهوض بالحوار فيما بين أبناء الشعب الصومالي وإذ يشدد على أهمية التوصل إلى إقامة مؤسسات نيابية عريضة القاعدة، من خلال عملية سياسية تشمل الجميع في نهاية المطاف،
    Reiterando su pleno apoyo al proceso de paz de Djibouti, que proporciona el marco para lograr una solución política duradera en Somalia, expresando su apoyo a la Carta Federal de Transición, reconociendo la necesidad de promover la reconciliación y el diálogo entre la población de Somalia, y destacando la importancia de establecer instituciones representativas y de base amplia mediante un proceso político que en definitiva incluya a todos, UN وإذ يكرر تأكيد دعمه الكامل لعملية جيبوتي للسلام التي توفر إطارا للتوصل إلى حل سياسي دائم في الصومال، وإذ يعرب عن تأييده للميثاق الاتحادي الانتقالي، وإذ يسلم بضرورة التشجيع على المصالحة والنهوض بالحوار فيما بين أبناء الشعب الصومالي، وإذ يؤكد أهمية التوصل إلى إقامة مؤسسات نيابية عريضة القاعدة، عن طريق إرساء عملية سياسية تشمل الجميع في نهاية المطاف،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus