"للنائب" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del Fiscal
        
    • el Fiscal
        
    • al Fiscal
        
    • Fiscalía
        
    • Procurador
        
    • del Representante Especial Adjunto
        
    • el Ministro
        
    • Ministro de
        
    • al senador
        
    • faculta al
        
    1990 Redactora del temario de materiales de Derecho Internacional, Biblioteca de Derecho Internacional del Fiscal General de Portugal. UN 1990: قامت بصياغة مدونة المواضيع الخاصة بمواد القانون الدولي، مكتبة القانون الدولي للنائب العام البرتغالي.
    Se dice también que la oficina regional del Fiscal inició una causa penal contra los agentes que se supone son responsables de los hechos. UN وأُفيد أن المكتب اﻹقليمي للنائب العام قد فتح تحقيقا جنائيا ضد الموظفين الذين يُدﱠعى أنهم مسؤولون عن ذلك.
    En su ausencia, el Fiscal General o la persona que hace sus veces puede actuar como Juez de Instrucción. UN أما في حال غيابه فيحق للنائب العام أو لمن ينوب عنه أن يمارس مهمة قاضي التحقيق.
    el Fiscal General está facultado para iniciar actuaciones contra cualquier funcionario. UN ويؤذن للنائب العام بإقامة أي دعوى ضد أي موظف.
    En el artículo 233 se faculta al Fiscal para que pida oralmente la comparecencia de los testigos en esos casos y el artículo 234 no permite una demora de más de tres días. UN وتجيز المادة 233 للنائب العام في هذه الحال دعوة الشهود شفاهاً، ولا تجيز المادة 234 الإمهال لأكثر من ثلاثة أيام.
    En el caso del decomiso, la autoridad Aduanera hará llegar los valores retenidos a la Fiscalía General de la República, dentro de las ocho horas siguientes a la retención del mismo " . UN ولدى مصادرة الأصول، تسلم دائرة الجمارك الأصول المتحفظ عليها للنائب العام للجمهورية في غضون ثماني ساعات.
    El Procurador General no debe estar sujeto a la dirección o el control de ninguna otra persona o autoridad. UN ولا ينبغي للنائب العام أن يخضع لتوجيه أو سيطرة من أي شخص آخر أو سلطة أخرى.
    La duración de esta suspensión está sometida a la discreción del Fiscal General Público. UN وقرار تحديد مدة تعليق قضاء العقوبة قرار خاضع للسلطة التقديرية للنائب العام الرئيسي.
    Se incluyen igualmente representantes del Fiscal General, el Presidente de la Corte Suprema y el Ministerio de Planificación Nacional y Desarrollo Económico. UN ومن بين أعضاء اللجنة ممثلون للنائب العام وكبير القضاة ووزارة التخطيط الوطني والتنمية الاقتصادية.
    Sra. Sinead McSweeney, Ayudante Especial del Fiscal General UN السيدة شينياد ماكسويني، مساعدة خاصة للنائب العام
    Sra. Sinead McSweeney, Ayudante Especial del Fiscal General UN السيدة شينياد ماكسويني، مساعدة خاصة للنائب العام
    Por otra parte, el Fiscal General del Tribunal Popular Supremo podrá, en determinadas circunstancias, asignar a los tribunales misiones de investigación. UN ومن ناحية أخرى، يجوز للنائب العام للنيابة الشعبية العليا أن يكلف النيابات، في حالات معينة، بمهمة التحقيق.
    En consecuencia, la revisión que ha de hacer el Fiscal público ha abreviado el plazo en dos días en el nuevo proyecto. UN وبذا تكون فترة إعادة النظر المتاحة للنائب العام قد طالت يومين في المشروع الجديد.
    12. En determinadas circunstancias, tanto el Fiscal como el tribunal tienen derecho a retirar los cargos penales contra menores. UN ٢١- وفي حالات معينة، يحق للنائب العام وللمحكمة على السواء إسقاط التهم الجنائية المقامة ضد اﻷحداث.
    En este caso, el retraso en la exposición de esos argumentos no habría permitido al Fiscal General presentar contraargumentos. UN وفي القضية قيد النظر، ما كان التأخير في تقديم هذه الحجج ليسمح للنائب العام بأن يقدم حججاً معارضة.
    No puedes recurrir al Fiscal, perderías tu licencia. Open Subtitles ولا يمكنك تسليمه للنائب العام لأنه حينها ستخسر رخصتك
    Pero si tenemos que ir al Fiscal mañana, ¿que tenemos? Open Subtitles ولكن إن وجب علينا الذهاب للنائب العام غدا، ماذا لدينا فعلا؟
    Casos remitidos a la Oficina Técnica de la Fiscalía General UN القضايا الواردة للمكتب الفني التابع للنائب العام
    Para mejorar la situación, la Fiscalía General designó a varios fiscales especiales adjuntos para que abordaran el asunto. UN ولتخفيف العبء، قام مكتب النائب العام بتكليف مساعدين خاصين للنائب العام بهذه المهمة.
    Asistente Especial del Representante Especial Adjunto Principal del Secretario General UN مساعد خاص للنائب الرئيسي للممثل الخاص للأمين العام
    En casos de emergencia, el Ministro de Justicia podrá actuar sin orden judicial (18 U.S.C. § 176). UN وفي حالات الطوارئ يجوز للنائب العام أن يتصرف دون أمر من المحكمة. 18 مدونة قوانين الولايات المتحدة، المادة 176.
    Y le hice un favor al senador con la esperanza de que me lo devolviera usando su influencia para que mi hermano se quede en casa. Open Subtitles و انا قمت بصنع معروفاً للنائب حتى يستخدم سلطته من أجل ابقاء أخي هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus