"للهروب" - Traduction Arabe en Espagnol

    • escapar
        
    • escape
        
    • huir
        
    • salir
        
    • fuga
        
    • salida
        
    • correr
        
    • huida
        
    • escaparse
        
    • escapatoria
        
    • huyendo
        
    • alejarse
        
    • para fugarse
        
    • para eludir
        
    • para evadirse
        
    Ésta era la oportunidad para escapar del ejército que Barry había estado buscando. Open Subtitles وهنا كانت فرصتة للهروب من الجيش للغرض الذي كان يفتش عنة
    Yo encontre una forma de escapar aunque solo fuera a un baño en mis fantasias. Open Subtitles لقد عثرت على طريقة للهروب حتى لو كانت عن طريق حمام ساخن وخيلاتى
    Pensé que ante la más mínima esperanza de escapar de tal destino la tomaría. Open Subtitles اعتقدت أني سأقبل حتى بأضعف فرصة للهروب من هذا المصير كنتُ سآخذه
    Esto ocurrió durante casi un mes, hasta que un día me di cuenta... que no tenía más rutas de escape. Open Subtitles واستمر هذا لمدة شهر تقريبا، حتى يوم ما قد لاحظت أنه لم يعد هناك اي طريق للهروب
    Al intentar huir a menudo terminan en zonas aisladas fuera del alcance de la asistencia humanitaria. UN وغالبا ما تقودهم محاولاتهم للهروب إلى مناطق معزولة لا يمكن إيصال المساعدة الإنسانية إليها.
    Seguro que podría proponer algo más ingenioso... para salir de este complejo que eso, ¿no? Open Subtitles ولكن بالتأكيد يمكنك ان تفكر بأسلوب اذكى من هذا للهروب من هذا المعسكر
    La mala noticias en que quien organizara esta fuga sigue en libertad. Open Subtitles الخبر الشيء هو أن من خطط للهروب ما زال بالخارج
    Después de esperar a Pampinea unas horas, descubrimos que se había... ido a un convento para escapar de Gerbino y esperar al conde ruso. Open Subtitles بعد المكوث ساعات فى الميدان فى انتظار بامبينا اكتشفنا انها ذهبت الى الدير للهروب من جربينو و انتظار الكونت الروسي
    Mira, su táctica es rodearnos, cortando toda esperanza de escapar, luego nos masacran sin piedad. Open Subtitles أترى , مُناورتُه هذه , هي للإحاطة بنا و لقطع كلّ أملٍ للهروب
    Encontré la forma de escapar de Radley, pero sin salir del todo. Open Subtitles لذا، وجدت طريقة للهروب من رادلي بدون ان اغادر مطلقاً
    Ahora es una manera conveniente de escapar del dolor. Eso está bien. Open Subtitles وهو الآن طريقة مناسبة للهروب من الألم لا بأس بها
    Para algunos, el único medio para escapar a la monotonía de la vida en la calle es inhalar pegamento o beber vodka. UN وبالنسبة إلى بعض هؤلاء اﻷطفال فإن السبيل الوحيد للهروب من قسوة الحياة في الشوارع هو استنشاق الغراء أو شرب الفودكا.
    Además, muchos migrantes, entre ellos viudas que son jefas de hogar, han huido a las ciudades para escapar del conflicto armado. UN وأضاف أن كثيرا من المهاجرين، بمن فيهم ربات الأسر الأرامل، فروا إلى المدن للهروب من الصراعات المسلحة.
    Primero, los baños del banco son bonitos, excepto por la falta de ventanas o cualquier otra forma de escape. Open Subtitles أوّلاً: الحمّام هنا في المصرف جميل تماماً. ما عدا قلّة النوافذ أوّ أيّ وسيلة أخرى للهروب.
    Pero pude burlar a un guardia y entrar en un módulo de escape. Open Subtitles ولكن تمكنت من إجتياز الحارس وقفزت في الفضاء في الجراب للهروب
    Estoy acotando las posibles rutas de escape. Open Subtitles أنا أُضيٍق إحتمالات الطُرق الممكنة للهروب
    La población de los alrededores buscó masivamente refugio en la ciudad de Mbuji Mayi para huir de las bandas de combatientes convertidos en saqueadores. UN وتوافد السكان المحيطون إلى مدينة مبوجي مايي للهروب من عصابات المقاتلين التي تنهبهم.
    Abandonen sus inútiles intentos de fuga. Open Subtitles تخلوا عن محاولاتكم اليائسة للهروب
    Pero como el puente estará bloqueado por el tráfico... ... la única salida posible está al otro lado de la presa... ... que corre al costado del puente. Open Subtitles سوف نتمركز فى اشارة المرور الطريق الوحيد للهروب من خلال هذا المجرى المائى والذى يصل للناحية الاخرى للكوبرى
    Cubiertas por la oscuridad, emergen para correr delante de la tormenta y arriesgarse a cruzar los bancos de arena expuestos para refugiarse en aguas más profundas. Open Subtitles ..تحت جنح الظلام يندفعون للهروب قبل العاصفة ويخاطرون بعبور المنطقة المسطحة المكشوفة من الرمال
    Y tenía un plan de huida preparado cuando me llamaste con una idea mejor. Open Subtitles وكنتُ بالفعـل قد خططتُ للهروب في حين أنّك لمحت بفكرة أفضل بكثير
    Mira a la gente corriendo para escaparse de la tormenta. Open Subtitles أنظري إلى الحشد الذي يسرع للهروب من العاصفة.
    Tenemos todas las salidas cubiertas. No tiene escapatoria. No sea estúpido. Open Subtitles كل له المخارج تم تغطيتها ليس لك فرصه للهروب لاتكن غبيا
    huyendo del calor y para probar suerte por si consiguen sacar algún aperitivo del arroyo. Open Subtitles فرصة للبالغين للهروب من الحرارة و لربما يحصلون على وجبة غذاء خفيفة من مجرى الماء
    A ver si entendí, el papá e hija se mudan al campo para alejarse de todo. Open Subtitles دعيني أفهم هذا بوضوح الأب وابنته انتقلوا للبلدة للهروب من الأمر
    Se acusó a los niños de intentar cavar un túnel para fugarse y las autoridades penitenciarias decidieron de inmediato castigarlos, transportándolos a la cárcel de Telmond e incomunicándolos. UN فاتهم اﻷطفال بأنهم كانوا يحاولون حفر نفق للهروب. وقررت سلطات السجن معاقبتهم فورا ونقلهم الى سجن تلموند ووضعهم في حبس إنفرادي.
    El tribunal examinó sus denuncias de haber sido sometido malos tratos, pero llegó a la conclusión de que eran infundadas y habían sido utilizadas como táctica para eludir la responsabilidad penal. UN ونظرت المحكمة في شكاواه المتعلقة بتعرضه لسوء المعاملة ولكنها خلصت إلى أنها لا أساس لها من الصحة وقد استخدمت وسيلة للهروب من المسؤولية الجنائية.
    Habría que preguntarse las razones por las que los jóvenes buscan, en la excitación o la apatía procuradas por la droga, los medios para evadirse de su situación. ¿Es una crisis de identidad propia de las sociedades modernas? ¿Es una pérdida de los valores tradicionales? ¿Es una evasión ante un futuro ensombrecido por las crisis económicas y los continuos cambios sociales? UN إننا نحتاج إلى أن نسأل أنفسنا عن السبب الذي يدفع الشباب إلى البحث عن الشعور بالنشوة أو اللامبالاة الذي تجلبه المخدرات التماسا للهروب من الواقع. هل هي أزمة فقدان الهوية الملازمة للمجتمعـــات الحديثة؟ هل هي أزمة ضياع القيم والمحظــورات التقليدية؟ هل هي هروب من مستقبل قاتم بفعل اﻷزمات الاقتصادية والتغير الاجتماعي المستمر؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus