"لله أن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • a Dios que
        
    • mal que
        
    • cielo que
        
    • Gracias a
        
    Gracias a Dios que los obits están arriba, sino acabaríamos teniendo solo una hoja. Open Subtitles حمداً لله أن المشاركات مازالت مرتفعة غير هذا كان لدينا ورقة واحدة
    Y menos mal que las mujeres no lo han hecho. Gracias a Dios que vivimos en un mundo TED والحمد لله أن هؤلاء النساء لم يفعلن ذلك. الحمد لله أننا نعيش في عالم
    O, más bien, gracias a Dios que fue una revolución. TED أو، في الواقع، الحمد لله أن كانت هناك ثورة.
    Así que no es necesario, Gracias a Dios, que la manzana Fowler sea la mejor manzana del mundo. TED اذن ليس بالضرورة ,الحمد لله, أن تفاح الفولر هو الأفضل في العالم
    Gracias al cielo que la nube tapó la última letra. ¿Hola? Open Subtitles الحمد لله أن السحاب غطّى اخر حرف هناك, أهلاً؟
    Gracias a Dios que sucedió mientras teníamos tiempo. Open Subtitles الحمد لله أن هذا حدث الآن، و نحن لازال لدينا الوقت.
    Gracias a Dios que nadie nos están observando. Open Subtitles نحن بالإنتظار الحمد لله أن لا أحد يشاهدنا
    Gracias a dios, que lo descubrí antes de hacer algo estúpido. Open Subtitles حمداً لله أن فهمت الأمر قبل أن أفعل شيئاً أحمق
    ¿Qué tiene que ver? Quiero decir, gracias a Dios que el personaje no vio un Bronco blanco. Open Subtitles أَعني ، حمداً لله أن الرجل الذي في الكتاب لم يرى حصاناً أبيض
    -Gracias a Dios que los veterinarios están aquí para ayudar a Brian. Open Subtitles حمداً لله أن الأطباء البيطريين هنا لـ مساعدة براين
    Gracias a Dios que los amortiguadores de inercia no fueron afectados. Open Subtitles الحمد لله أن أنظمة الوقاية الداخلية لم تتأثر
    Sólo agradezco a Dios que conocieras suficientes lugares para mantener a Vicky ocupada. Open Subtitles و حمداً لله أن هناك ما يكفي من المناظر لكي تبقي فيكي مشغولة
    Oh, gracias gracias, muchas gracias y gracias a Dios que Kevin no está aquí. Open Subtitles -أشكركِ -أشكركِ أشكركِ جدًا والحمد لله أن " كيفين " ليس هنا
    Gracias a Dios que la prensa aún no descubrió esta conexión. Open Subtitles حمداً لله أن الصحافة لم تربطه بهذه الجرائم
    El sentimiento pasó. Gracias a Dios que el sentimiento pasó. Open Subtitles اوه , تلاشت المشاعر حمداً لله أن تلاشت المشاعر
    Bueno, gracias a Dios que no todos los días son como este. Open Subtitles الحمد لله أن كل الايام ليست مثل هذا اليوم
    Gracias a Dios que este está en inglés. Open Subtitles حمداً لله أن هذه الصفحة مكتوبة بالإنجليزية.
    Gracias a Dios que el fotógrafo ya se fue a casa y no ha visto a esos idiotas. Open Subtitles حمداً لله أن المصوّر قد ذهب للمنزل . و لم يرى هؤلاء الغلامان
    Menos mal que eI sabueso es amigo nuestro o... Open Subtitles حمداً لله أن كلب الصيد فى صفنا ..وإلا أصبحت
    Gracias al cielo que ambos tenemos inclinaciones delictivas. Open Subtitles حمداً لله أن لدى كلينا عقلية إجرامية بسيطة
    quiero decir, Gracias a dios esas dos perras nos han hecho vestir mejor, motivarnos. Open Subtitles أعني ، شكرا لله أن اولئك الفتيات جعلونا نلبس أفضل ونبدع أكثر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus