Ejecución del Programa de Acción Mundial para los Jóvenes hasta el año 2000 y años subsiguientes, incluida una Conferencia Mundial de Ministros Responsables de la Juventud | UN | تنفيذ برنامج العمل العالمي للشباب حتى سنة ٠٠٠٢، وما بعدها، بما في ذلك المؤتمر العالمي للوزراء المسؤولين عن شؤون الشباب |
Conferencia Mundial de Ministros Responsables de la Juventud | UN | المؤتمر العالمي للوزراء المسؤولين عن شؤون الشباب |
Aplicación del Programa de Acción Mundial para los Jóvenes hasta el año 2000 y años subsiguientes, incluida una Conferencia Mundial de Ministros Responsables de la Juventud | UN | ١٩٩٧/٥٥ - تنفيــذ برنامــج العمــل العالمـي للشباب حتى سنة ٢٠٠٠ وما بعدها، بما في ذلك المؤتمر العالمي للوزراء المسؤولين عن شؤون الشباب |
Los coordinadores de la OEA para asuntos relacionados con la juventud participaron en los preparativos de la Conferencia Mundial de Ministros Responsables de la juventud, celebrada en Lisboa (Portugal) del 8 al 12 de agosto de 1998. | UN | وشاركت جهات الوصل للشباب التابعة لمنظمة الدول اﻷمريكية في اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي للوزراء المسؤولين عن شؤون الشباب، الذي عُقد في لشبونة بالبرتغال في الفترة من ٨ إلى ١٢ آب/أغسطس ١٩٩٨. |
El proyecto se presentó en la cuarta reunión de Ministros Responsables de las cuestiones de género y de la mujer, que decidieron empezar a seleccionar a las empresarias y las instituciones colaboradoras. | UN | وعرض المشروع على الاجتماع الرابع للوزراء المسؤولين عن شؤون المرأة والشؤون الجنسانية، الذي اتخذ قرارًا ببدء تحديد منظمات المشاريع والمؤسسات الشريكة. |
La Asamblea General invitó a las conferencias regionales e interregionales de Ministros Responsables de la juventud que se estaban celebrando en África, Asia, Europa, América Latina y el Caribe y Asia occidental a que intensificaran su cooperación y consideraran la posibilidad de reunirse periódicamente a nivel internacional bajo los auspicios de las Naciones Unidas. | UN | ودعت الجمعية العامة المؤتمرات اﻹقليمية واﻷقاليمية الجارية للوزراء المسؤولين عن شؤون الشباب في أفريقيا وآسيا وأوروبا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وغربي آسيا إلى تكثيف التعاون فيما بينها والنظر في عقد اجتماعات منتظمة على الصعيد الدولي برعاية اﻷمم المتحدة. |
Dado que no hay un programa provisional de la Conferencia Mundial de Ministros Responsables de la Juventud, los elementos que se enumeran a continuación no son más que sugerencias preliminares para que las estudien los Estados Miembros y que deberán irse perfeccionando en 1997 y 1998. | UN | وفي غياب جدول أعمال مؤقت للمؤتمر العالمي للوزراء المسؤولين عن شؤون الشباب فإن العناصر المدرجة قائمتها أدناه ليست سوى اقتراحات أولية لتستعرضها الدول اﻷعضاء، وسيتم التوسع فيها في الفترة ٧٩٩١-٨٩٩١. |
Fortalecimiento de la cooperación entre las comisiones regionales de las Naciones Unidas y las reuniones regionales de Ministros Responsables de la juventud para la preparación y las actividades complementarias de las recomendaciones de la Conferencia Mundial de Ministros Responsables de la Juventud. | UN | ٤-٢ تعزيز التعاون بين اللجان الاقليمية لﻷمم المتحدة والاجتماعات الاقليمية للوزراء المسؤولين عن شؤون الشباب ﻹعداد ومتابعة توصيات المؤتمر العالمي للوزراء المسؤولين عن شؤون الشباب. |
Mundial de Ministros Responsables de la JuventudEn el capítulo II, párrafos 51 a 55, se reseñan los debates sobre esta cuestión. | UN | للوزراء المسؤولين عن شؤون الشباب* |
5. Acoge con agrado el ofrecimiento del Gobierno de Portugal de ser el anfitrión de una Conferencia Mundial de Ministros Responsables de la Juventud, que se celebrará en Lisboa, del 8 al 12 de agosto de 1998, en cooperación con las Naciones Unidas; | UN | ٥ - يرحب بعرض حكومة البرتغال استضافة المؤتمر العالمي للوزراء المسؤولين عن شؤون الشباب، الذي سيعقد في لشبونة في الفترة من ٨ إلى ١٢ آب/أغسطس ١٩٩٨، بالتعاون مع اﻷمم المتحدة؛ |
1. Acoge con agrado el ofrecimiento del Gobierno de Portugal de ser el anfitrión del primer período de sesiones de la Conferencia Mundial de Ministros Responsables de la Juventud, que se celebrará en Lisboa del 8 al 12 de agosto de 1998, en cooperación con las Naciones Unidas; | UN | " ١ - ترحب بعرض حكومة البرتغال باستضافة الدورة اﻷولى للمؤتمر العالمي للوزراء المسؤولين عن شؤون الشباب، التي ستعقد في لشبونة من ٨ الى ١٢ آب/أغسطس ١٩٩٨، بالتعاون مع اﻷمم المتحدة؛ |
7 Página de presentación para la Conferencia Mundial de Ministros Responsables de la Juventud (8 a 12 de agosto de 1998, Lisboa) | UN | ٧ - صفحة استقبال للمؤتمر العالمي للوزراء المسؤولين عن شؤون الشباب )٨-١٢ آب/ أغسطس ١٩٩٨، لشبونة( |
1997/55 Aplicación del Programa de Acción Mundial para los Jóvenes hasta el año 2000 y años subsiguientes, incluida una Conferencia Mundial de Ministros Responsables de la Juventud | UN | ١٩٩٧/٥٥ تنفيذ برنامج العمل العالمي للشباب حتى سنة ٢٠٠٠ وما بعدها، بما في ذلك المؤتمر العالمي للوزراء المسؤولين عن شؤون الشباب |
A este respecto, la delegación de Bahrein celebre que el Gobierno de Portugal se haya ofrecido a ser el anfitrión de la Conferencia Mundial de Ministros Responsables de la Juventud en agosto de 1998. | UN | وأضاف قائلا إن وفد بلده يرحب في هذا الصدد باستضافة حكومة البرتغال للمؤتمر العالمي للوزراء المسؤولين عن شؤون الشباب المقرر عقده في آب/أغسطس ١٩٩٨. |
1997/55 Aplicación del Programa de Acción Mundial para los Jóvenes hasta el año 2000 y años subsiguientes, incluida una Conferencia Mundial de Ministros Responsables de la Juventud | UN | ١٩٩٧/٥٥ تنفيذ برنامج العمل العالمي للشباب حتى سنة ٢٠٠٠ وما بعدها، بما في ذلك المؤتمر العالمي للوزراء المسؤولين عن شؤون الشباب |
i) Informe del Secretario General sobre la cooperación de las Naciones Unidas con el Gobierno de Portugal en la organización de la Conferencia Mundial de Ministros Responsables de la Juventud, que se celebrará en Lisboa del 8 al 12 de agosto de 1998 (E/1997/103); | UN | )ط( تقرير اﻷمين العام عن تعاون اﻷمم المتحدة مع حكومة البرتغال في عقد المؤتمر العالمي للوزراء المسؤولين عن شؤون الشباب، لشبونة، ٨-١٢ آب/أغسطس ١٩٩٨ )E/1997/103(؛ |
" La Comisión entiende que la cooperación de las Naciones Unidas con el Gobierno de Portugal en lo concerniente a la celebración de la Conferencia Mundial de Ministros Responsables de la Juventud y a cualquier reunión preparatoria no sugeriría que las Naciones Unidas patrocinaran la Conferencia ni ocasionaría ninguna consecuencia financiera. | UN | " حسبما هو مفهوم لدى اللجنة، فإن تعاون اﻷمم المتحدة مع حكومة البرتغال في عقد المؤتمر العالمي للوزراء المسؤولين عن شؤون الشباب والاجتماعات التحضيرية له، لا يعني أنها راعية للمؤتمر أو أن انعقاده يرتب عليها أي آثار مالية. |
91. La Conferencia instó a los Estados miembros a aplicar la Declaración de Rabat a las cuestiones de la infancia en el mundo islámico, enunciada por la Primera Conferencia Islámica de Ministros a cargo de Asuntos de la Niñez. | UN | 91 - وحث المؤتمر الدول الأعضاء على تنفيذ إعلان الرباط حول قضايا الطفولة في العالم الإسلامي، المنبثق عن المؤتمر الإسلامي الأول للوزراء المسؤولين عن شؤون الطفل. |