"لماذا لم تخبرني" - Traduction Arabe en Espagnol

    • ¿ Por qué no me dijiste
        
    • ¿ Por qué no me lo dijiste
        
    • ¿ Por qué no me contaste
        
    • ¿ Por qué no me lo dijo
        
    • ¿ Por qué no me dijo
        
    • ¿ Por qué no me lo contaste
        
    • ¿ Por qué no me has dicho
        
    • ¿ Por que no me lo dijiste
        
    • ¿ Por qué no me lo dices
        
    • ¿ Por qué no dijiste
        
    • Porque no me dijiste
        
    • ¿ Por que no me dijiste
        
    • ¿ Por qué no me hablaste
        
    • ¿ Por qué no me avisaste
        
    • ¿ Porqué no me lo dijiste
        
    ¿Por qué no me dijiste que había otro kryptoniano en la Tierra? Open Subtitles لماذا لم تخبرني بأن هناك كريبتوني آخر على الأرض ؟
    ¿Por qué no me dijiste que la chica era una belleza? Open Subtitles . لماذا لم تخبرني بأن الفتاة بهذا الجمال ؟
    ¿Por qué no me dijiste que eras mecánico? Open Subtitles لماذا لم تخبرني أنك تجيد إصلاح السيارات ؟
    ¿Por qué no me lo dijiste antes de que comenzara a adivinar? Open Subtitles لماذا لم تخبرني بذلك قبل أن أبدأ في التخمين ؟
    ¿Por qué no me lo dijiste antes de proceder con R y D? Open Subtitles حسناً، لماذا لم تخبرني هذا قبل أن نقرر التخلى عن قسم البحث والتطوير.
    - ¿Por qué no me dijiste nada sobre él? Open Subtitles لماذا لم تخبرني بخصوصه في ذلك اليوم؟ لم أُرد ذلك
    Josh ¿por qué no me dijiste que el concejal es adicto al Oxy? Open Subtitles " جوش " لماذا لم تخبرني بأن المستشار مدمن الأوكسي ؟
    ¿Por qué no me dijiste qué estabas vivo? Open Subtitles لماذا لم تخبرني أنك لازلت على قيد الحياة فحسب؟
    ¿Por qué no me dijiste que tu padre lo iba a insultar así? Open Subtitles لماذا لم تخبرني أن والده كان سيهينه هكذا؟
    ¿Por qué no me dijiste que el Padre Coulter estaba bajo vigilancia? Open Subtitles لماذا لم تخبرني أنهم وضعوا الأب كولتر تحت المراقبة؟
    ¿Por qué no me dijiste que no tenías dinero? Open Subtitles لماذا لم تخبرني أنك لم يكن لديك أي المال؟
    ¿Y por qué no me lo dijiste? Open Subtitles لماذا لم تخبرني بهذا إذاً وقتها؟
    ¿Por qué no me lo dijiste en vez de fingir que era la junta de padres? Open Subtitles لماذا لم تخبرني بأنه انت بدلا من اولياء الامور
    ¿Por qué no me lo dijiste antes? Open Subtitles لماذا لم تخبرني ذلك عندما تقابلنا لأول مرة
    ¿Por qué no me lo dijiste antes? Open Subtitles لماذا لم تخبرني من أي وقت مضى هذا النوع من الاشياء عاجلا؟
    Te divorciaste de ella el Día de San Valentín, en 1953 tres meses antes de que nos casáramos. ¿Por qué no me lo dijiste? Open Subtitles لقد طلقتها في يوم عيد الحب ، عام 1953 قبل ثلاثة أشهر من زواجنا لماذا لم تخبرني ؟
    ¿Por qué no me contaste tu verdadero plan? Open Subtitles لماذا لم تخبرني الحقيقة حول خطتك؟ كل شىئ؟
    ¿Por qué no me lo dijo desde el principio? Open Subtitles لماذا لم تخبرني مباشرة ؟
    ¿Por qué no me dijo quién era realmente en lugar de hacerse pasar por mi profesor todo este tiempo? Open Subtitles ...لماذا لم تخبرني من أنت حقيقة بدلاً من الظهور كأستاذي... كل هذه الفترة من الزمن ؟
    ¿Por qué no me lo contaste cuando me trajiste? Open Subtitles لماذا لم تخبرني بأنكم تقومون بهذا عندما قمت بضمي إليكم؟
    ¿Por qué no me has dicho que soy mala con las señas? Open Subtitles لماذا لم تخبرني أني بهذا السوء كمؤدية للغة الاشارات؟
    ¿Por qué no me lo dices a la vez? Open Subtitles لماذا لم تخبرني في حينها؟
    ¿Por qué no dijiste que uno de la formación estaba ahora aquí? Open Subtitles لماذا لم تخبرني ان فردا من الأكاديمي انضم الى الوحده؟
    ¿Porque no me dijiste que podias enganarla? Open Subtitles لقد قلت الحقيقة. لماذا لم تخبرني انك تستطيع عمل ذلك ؟
    ¿Por que no me dijiste que Mara era responsable por traer los problemas a Haven? Open Subtitles لماذا لم تخبرني ان مارا كانت مسؤولة عن جلب الاضطرابات الى هايفن ؟
    ¿Por qué no me hablaste del coqueteo? Open Subtitles لماذا لم تخبرني بما حدث بينكما؟
    ¿Por qué no me avisaste de que darle un puñetazo a alguien dolería tanto? Open Subtitles لماذا لم تخبرني بأنّ لكم أحدهم سيؤلم هكذا ؟
    ¿Porqué no me lo dijiste? Open Subtitles لماذا لم تخبرني فقط عن كل هذا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus