"لماذا يجب علي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • ¿ Por qué tengo
        
    • ¿ Por qué debería
        
    • ¿ Por qué debo
        
    • ¿ Por qué lo haría
        
    • ¿ Y por qué
        
    • ¿ Por qué habría
        
    Sólo explícame por qué tengo que dejar mi casa para ir a La Cama. Open Subtitles فقط يشرح لي لماذا يجب علي أن أغادر منزلي للذهاب إلى السرير.
    Mamá, si tú no crees en eso de las terapias ¿por qué tengo que soportarlo? Open Subtitles أمي,أنتي لاتصدقين أمور العلاج هذه أذا لماذا يجب علي أن أخوض هذه الامور؟
    ¿¡Por qué tengo que pagar decenas de miles como salario y comprar zapatos de cuero! Open Subtitles لماذا يجب علي ان ادفع لك عشرات الآلاف كراتب وانت تشتري الاحذية الجلدية
    A no ser que puedas convencerme de por qué debería quedarme, por supuesto Open Subtitles الا اذا استطعت اقناعي لماذا يجب علي ان ابقى بطبيعة الحال
    - ¿Por qué debería prestarte mi auto? Open Subtitles لماذا يجب علي ان اعيرك سيارتي؟
    Se lo que están diciendo, "Pete, Yo podría usar cualquier lapiz de color común de código abierto, ¿Por qué debo comprar los suyos?" TED بيتر ، كان من الممكن أن أستخدم أقلام تلوين عادية أخرى، لماذا يجب علي أن أشتري منتجهم؟
    ¿Por qué lo haría? Open Subtitles لماذا يجب علي ذلك ؟
    ¿Por qué tengo que explicarte nada? Open Subtitles لماذا يجب علي دائما أن ابين لك الأشياء وأفسرها لك. ؟ ؟
    Así es. ¿Por qué tengo que pagar por los pecados de mi padre? Open Subtitles هذا صحيح لماذا يجب علي دفع ثمن أخطاء أبي
    ¿Por qué tengo que sacrificar mi sábado en voluntariado? Open Subtitles يالها من بلدةٍ ممله لماذا يجب علي قضاء يوم السبت في التطوع؟
    Vamos, hombre... por qué tengo que ser yo el que te tiene que decir cómo son las cosas? Open Subtitles هيا لماذا يجب علي أن أكون الشخص الذي يخبرك بهذا ؟
    ¿Por qué tengo que ir a Valhala para el Día de Acción de Gracias? Open Subtitles لماذا يجب علي أن احضر الي فيلهيلي في عيد الشكر
    ¿Por qué tengo que poner el VCR en el canal 3 si Bones lo pasan en el 5? Open Subtitles لماذا يجب علي أن أضع الفيديو على القناة الثالثه على القناة الخامسه ؟ "Bones"و مسلسل
    ¿Por qué debería creerles? Ni siquiera los conozco. Open Subtitles لماذا يجب علي أن أثق بكما إنني حتى لا أعرفكما أيها الأشخاص
    ¿Por qué debería quedarme si no hay ninguna oportunidad de que nos enrollemos? Open Subtitles لماذا يجب علي أن أبقى هنا اذا لم تكن لدينا فرصة لنفعلها ؟
    ¿Por qué debería convencerla de que hable con alguien que trabaja para el bufete que odia? Open Subtitles إذا أخبرني لماذا يجب علي أن أقنعها بالحديث إلى شخص يعمل في الشركة التي تكره
    ¿Por qué debería confiar en ti? Cuando sigues mintiéndome a la cara. Open Subtitles لماذا يجب علي الوثوق بك بينما تُصرّ على الكذب في وجهي؟
    ¡Coopero con ustedes! ¿Por qué debería estar obligado a cooperar contigo? Open Subtitles انا اتعاون معك, لماذا يجب علي ان اكون ملتزمة بالتعاون معك؟
    Lois, no entiendo por qué debo ver una película para mujeres. Open Subtitles لويس أنا لا أفهم لماذا يجب علي الجلوس لمشاهدة فيلم نسائي
    - ¿Por qué lo haría? Open Subtitles لماذا يجب علي فعل ذلك ؟
    ¿Y por qué tendría que pagar? Open Subtitles فهمت لماذا يجب علي أن ادفع؟
    ¿Por qué habría de maltratar al hombre que me ama? Open Subtitles لماذا يجب علي ان اسيء معاملة هؤلاء الذين يحبونني ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus