"لمرتبات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de los sueldos del
        
    • de sueldos del
        
    • de los sueldos de
        
    • para los sueldos de
        
    • de sueldos para
        
    • de sueldos de
        
    • los sueldos de los
        
    • para los sueldos del
        
    • estipendios de los
        
    • para pagar los sueldos de
        
    • de salarios
        
    • para sueldos del
        
    • para sufragar los sueldos
        
    • correspondientes a sueldos
        
    Se realizarán estudios detallados de los sueldos del cuadro de servicios generales en la Sede y fuera de la Sede. UN وسيتم اجراء الدراسات الاستقصائية الشاملة لمرتبات موظفي فئة الخدمة العامة في المقر ومراكز العمل في الميدان.
    Asimismo, confirmó el principio Flemming, en su formulación e interpretación vigentes, como principio básico de la metodología aplicada al estudio de los sueldos del cuadro de servicios generales. UN وأكدت مبدأ فيليمنغ بصيغتها وتفسيرها الحاليين بوصفه المبدأ الأساسي لمنهجية الدراسة الاستقصائية لمرتبات الخدمات العامة.
    Estudios de sueldos del personal del cuadro de servicios generales UN الدراسات الاستقصائية لمرتبات فئة الخدمات العامة
    El ICE se utiliza como base para el ajuste global de los sueldos de los funcionarios de la administración pública federal de los Estados Unidos. UN ويستخدم كأساس ﻹجراء تسوية شاملة لمرتبات موظفي الخدمة المدنية الاتحادية للولايات المتحدة.
    66. En las estimaciones de los gastos de alquiler se incluyen créditos para los sueldos de una tripulación de helicóptero de ocho personas. UN ٦٦ - يدخل في تقدير تكاليف الاستئجار مبلغ يخصص لمرتبات طاقم هليكوبتر يتألف من ثمانية أشخاص.
    :: 24 escalas de sueldos para el personal local de las misiones de mantenimiento de la paz mencionadas supra UN :: جرى إعداد 24 جدولا لمرتبات الموظفين المحليين العاملين في بعثات حفظ السلام المذكورة أعلاه
    La decisión del CCISUA de retirarse se sopesó debidamente y, evidentemente, se tomó antes de que la Comisión examinara los resultados del estudio de sueldos de Ginebra. UN واتخذت لجنة التنسيق قرار انسحابها هذا بِترو ووضوح قبل أن تناقش اللجنة نتائج الدراسة الاستقصائية لمرتبات جنيف.
    En ese cargo dirigió la labor de equiparar el poder adquisitivo de los sueldos del personal del sistema de las Naciones Unidas en todo el mundo. UN وتولى بتلك الصفة إدارة العمل على صعيد الأمم المتحدة في نظام موازنة القوة الشرائية لمرتبات الموظفين.
    En ese cargo, dirigió las labores para equiparar el poder adquisitivo de los sueldos del personal del sistema de las Naciones Unidas en todo el mundo. UN وتولى بتلك الصفة إدارة العمل على صعيد الأمم المتحدة في نظام موازنة القوة الشرائية لمرتبات الموظفين.
    Para los proyectos de presupuesto se han utilizado los costos normalizados de los sueldos del personal del cuadro de servicios generales aplicables a Nairobi como lugar de destino. UN استخدمت التكاليف الموحدة لمرتبات موظفي الخدمة العامة السارية على مقر العمل بنيروبي في مقترحات الميزانية.
    Se ha utilizado el costo indicativo de los sueldos del personal del cuadro orgánico aplicable al lugar de destino pertinente. UN استخدمت التكاليف الإشارية لمرتبات الفنيين السارية لدى مقار العمل ذات الصلة في مقترحات الميزانية.
    Estudios de sueldos del personal del cuadro de servicios generales UN الدراسات الاستقصائية لمرتبات فئة الخدمات العامة
    La escala se fija con referencia a la escala de sueldos del Cuadro General de los funcionarios de la administración pública de Washington, D.C., utilizada como base de comparación. UN ويحدد الجدول بالرجوع إلى الجدول العام لمرتبات الخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة في واشنطن العاصمة.
    KUNA reclama, por lo tanto, una suma equivalente al promedio mensual de los sueldos de los nuevos empleados multiplicado por el número de nuevos empleados. UN ولهذا تطالب وكالة الأنباء الكويتية بمبلغ يعادل المتوسط الشهري لمرتبات الموظفين الجدد مضروباً في عدد الموظفين الجدد.
    El ICE se utiliza como base para el ajuste global de los sueldos de los funcionarios de la administración pública federal de los Estados Unidos. UN ويستخدم كأساس لإجراء تسوية شاملة لمرتبات موظفي الخدمة المدنية الاتحادية للولايات المتحدة.
    ii) Sueldos del personal de contratación local Se prevén créditos para los sueldos de 75 funcionarios de contratación local basados en las escalas de sueldos locales aplicables en Luanda, según se detalla en el anexo VI. UN يرصـــد اعتماد لمرتبات الموظفين المعينين محليا البالغ عـددهم ٧٥، على أساس جداول المرتبات المحلية المنطبقة علــى روانـــدا، على النحــو المبين بالتفصيل في المرفق السادس.
    Nuevo sistema de sueldos para los magistrados de cortes y tribunales internacionales UN النظام الجديد لمرتبات قضاة محكمة العدل الدولية والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا
    Estas reservas descendieron muy por debajo del nivel mínimo, equivalente al gasto medio mensual, que ascendía a 28 millones de dólares, de los cuales 17 millones de dólares corresponden a la nómina de sueldos de personal del Organismo, de 24.600 funcionarios. UN وهذا المستوى من احتياطي رأس المال المتداول يقل كثيرا عن مستوى الحد الأدنى وهو 28 مليون دولار، الذي يمثل متوسط نفقات شهرية، منه 17 مليون دولار لمرتبات موظفي الوكالة في المنطقة والبالغ عددهم 600 24.
    En consecuencia, no se ha aplicado ninguna tasa de vacantes para los sueldos del personal local y gastos conexos. UN وعليه، لم يطبق أي عامل للشواغر بالنسبة لمرتبات الموظفين المحليين والتكاليف ذات الصلة.
    El Consejo de Seguridad destaca la necesidad de seguir prestando apoyo a Somalia e insta a los asociados existentes y los nuevos a que apoyen a la AMISOM proporcionando equipo, asistencia técnica, financiación para estipendios de los contingentes y financiación sin salvedades a la AMISOM mediante el Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas para la AMISOM. UN ويؤكد مجلس الأمن ضرورة مواصلة دعم البعثة، ويدعو إلى زيادة الدعم من جانب الشركاء الحاليين والجدد بهدف توفير المعدات وتزويد البعثة بالتمويل اللازم لمرتبات القوات وتوفير تمويل غير مشروط من خلال صندوق الأمم المتحدة الاستئماني الخاص بالبعثة.
    17. Se prevén créditos para pagar los sueldos de tres funcionarios de contratación local, según se indica en el anexo VI, con un costo medio anual de 2.400 dólares cada uno. UN ١٧ - رصد الاعتماد لمرتبات ٣ من الموظفين المعينين محليا على النحو المبين في المرفق السادس بكلفة سنوية لكل منهم تبلغ في المتوسط ٤٠٠ ٢ دولار.
    237. En lo que respecta al presunto pago de salarios a su personal europeo y a sus empleados kuwaitíes, el Grupo considera que ABB Schaltanlagen no presentó pruebas del pago efectivo. UN 237- فيما يتعلق بما يدعى من تسديد لمرتبات مستخدميها الأوروبيين والكويتيين يرى الفريق أن شركة ABB Schaltanlagen GmbH لم تقدم دليلاً يثبت التسديد الفعلي.
    Sueldos del personal de contratación local. En el cálculo de los gastos se incluyó una partida de 9.537.600 dólares para sueldos del personal de contratación local basada en las necesidades de una dotación media mensual de 672 funcionarios. UN ٩١ - مرتبات الموظفين المحليين - رصد في تقديرات التكاليف مبلغ قدره ٠٠٦ ٧٣٥ ٩ دولار لمرتبات الموظفين المحليين استنادا إلى الاحتياج إلى عدد من الموظفين المحليين يبلغ متوسطه الشهري ٢٧٦ موظفا.
    Se prevé un crédito para sufragar los sueldos de 17 funcionarios de contratación local sobre la base de la escala de sueldos locales aplicable en Bujumbura. UN ويُرصد اعتمــاد لمرتبات ١٧ موظفا محليا علــى أســاس جــدول المرتبات المحلية المطبق فــي بوجومبورا.
    Las necesidades de 10.142.000 dólares correspondientes a sueldos del personal de contratación local se basaban en el despliegue de 10.142 meses/persona a razón de un sueldo anual de 12.000 dólares por persona. UN ١٣- مرتبات الموظفين المحليين: استندت الاحتياجات البالغة ٠٠٠ ١٤٢ ١٠ دولار لمرتبات الموظفين المحليين إلى نشر ١٤٢ ١٠ فردا/شهرا بمرتب سنوي قدره ٠٠٠ ١٢ دولار للفرد الواحد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus