También se prevén en la propuesta un puesto de asesor militar, 19 de oficiales de enlace militar y 8 de asesores de policía civil. | UN | ويتضمن المقترح أيضا وظيفة لمستشار عسكري و 19 وظيفة لضباط اتصال عسكري و 8 وظائف لمستشارين في شؤون الشرطة المدنية. |
Ucrania destacó que el establecimiento de puestos de asesores de derechos humanos en la policía era un logro notable de Polonia. | UN | كما أكدت أن إحداث وظائف لمستشارين في مجال حقوق الإنسان في صفوف قوات الشرطة يمثل إنجازاً جديراً بالملاحظة. |
Además, se han establecido seis puestos de asesores regionales superiores sobre cuestiones relacionadas con los niños y los adolescentes. | UN | وعلاوة على ذلك، أنشئت ستة مناصب لمستشارين إقليميين أقدمين معنيين بالمسائل المتصلة باﻷطفال والمراهقين. |
asesores de protección de menores: La creación de la función y el despliegue de los asesores de protección de menores representa una importante innovación. | UN | المستشارون في مجال حماية الأطفال: يشكل إيجاد دور لمستشارين في مجال حماية الأطفال وإسناد مناصب لهم أمرا مستجدا هاماً. |
Se han creado dos puestos de asesores de protección de menores dentro de la Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire (ONUCI). | UN | وأُنشئت وظيفتان لمستشارين في مجال حماية الأطفال في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار. |
Se crearon dos puestos de asesores de protección de menores en la Misión de las Naciones Unidas en Liberia (UNMIL). | UN | وأُنشئت وظيفتان لمستشارين في مجال حماية الأطفال في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا. |
Se crearon tres puestos de asesores de protección de menores en la ONUB. | UN | وأُنشئت ثلاث وظائف لمستشارين في مجال حماية الأطفال في عملية الأمم المتحدة في بوروندي. |
27 puestos de asesores asignados | UN | 27 وظيفة مخصصة لمستشارين في مجال حماية الأطفال |
La Comisión Consultiva recomienda la creación de un puesto y un cargo de Voluntarios de las Naciones Unidas de asesores para la protección de menores. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بإنشاء وظيفة واحدة ووظيفة لمتطوعي الأمم المتحدة مخصصتين لمستشارين لشؤون حماية الأطفال. |
Existe una necesidad urgente de asesores más cualificados para ayudar a las víctimas de violación; muchos de los asesores actuales no están bien cualificados. | UN | وهناك حاجة ملحَّة لمستشارين أكثر تأهيلاً لمساعدة ضحايا الاغتصاب؛ فكثير من المستشارين ليسوا مؤهلين جيداً. |
La capacitación sobre preparación para las misiones fue impartida por asesores de la ONUCI conforme a la modalidad de formación de formadores | UN | تم توفير التدريب على التأهب للبعثات لمستشارين من عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في شكل تدريب للمدربين |
Formación de asesores familiares en las provincias, con 254 participantes, 187 mujeres y 67 hombres. | UN | أنشطة تدريب لمستشارين أسريين في الأقاليم استفاد منها 254 مستشاراً، من بينهم 187 امرأة و67 رجلاً. |
Estos costos, incluidos en el costo total que figura en el cuadro 3, contribuyen considerablemente a los costos generales de los asesores de los equipos de apoyo por países. | UN | وهذه التكاليف، المدرجة ضمن التكاليف الشاملة في الجدول ٣، تسهم إسهاما كبيرا في التكاليف اﻹجمالية لمستشارين التابعين ﻷفرقة الدعم القطرية. |
El Programa tuvo además a su servicio seis funcionarios subalternos del cuadro orgánico, financiados con recursos extrapresupuestarios, y dos asesores internacionales financiados con cargo al programa ordinario de cooperación técnica de las Naciones Unidas. | UN | وتوفر للبرنامج أيضا ست وظائف من الفئة الفنية للمبتدئين، تمول بموارد خارجة عن الميزانية ووظيفتين لمستشارين أقاليميين اثنين تمولان من البرنامج العادي للتعاون التقني لﻷمم المتحدة. |
Las principales decisiones políticas no pueden " encargarse al exterior " a asesores, por muy buenos que sean. | UN | ولا يمكن ترك اتخاذ القرارات بشأن السياسات الرئيسية لمستشارين " من الخارج " أيا كانت كفاءتهم. |
El PNUD también ha creado puestos de asesores regionales sobre la reducción de los efectos de los desastres para atender, inicialmente, las necesidades de África, América Latina, Asia y Europa oriental. | UN | 23 - وأنشأ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أيضا وظائف لمستشارين في شؤون الحد من الكوارث الإقليمية لتلبية الاحتياجات، أولا في أفريقيا وأمريكا اللاتينية وآسيا وأوروبا الشرقية. |
Se habían determinado 60 puestos de asesores sobre políticas que se llenarían con candidatos externos mediante una importante campaña de contratación que comprendería anuncios en las principales publicaciones mundiales y regionales. | UN | وقد تم تحديد نحو 60 وظيفة لمستشارين في مجال السياسة العامة لشغلها من قبل مرشحين خارجيين، عن طريق حملة توظيف كبيرة، تشمل الإعلان في النشرات المعروفة على النطاق العالمي والإقليمي. |
Con la creación de nuevos puestos de asesor regional en el Asia meridional y el África occidental se ha completado el equipo mundial de puntos focales regionales. | UN | وبإنشاء وظائف جديدة لمستشارين إقليميين في جنوب آسيا وغرب أفريقيا، توفر فريق عالمي من نقاط الوصل اﻹقليمية. |
Conversión de 2 plazas temporarias de asesor Superior en puestos | UN | تحويل وظيفتين مؤقتتين لمستشارين كبيرين إلى وظفتين ثابتتين |
Además, se propone la creación de 10 puestos de asesor de Alerta Temprana con categoría de funcionario nacional del Cuadro Orgánico. | UN | وعلاوة على ذلك، يقترح إنشاء 10 وظائف لمستشارين للإنذار المبكر من فئة الموظفين الفنيين الوطنيين. |
El PNUD ha elaborado una lista de consultores autorizados que las oficinas en los países pueden usar para agilizar la contratación de expertos. | UN | وقد أعدّ البرنامج قائمة لمستشارين مختارين يمكن للمكاتب القطرية أن تستعين بهم في التعجيل بوجود خبراء. |