"لمشروع النظام" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del proyecto de reglamento
        
    • del proyecto de perfeccionamiento de sistemas
        
    • el proyecto de reglamento
        
    • del proyecto del Sistema
        
    • para el proyecto del Sistema
        
    • propuestas de modificación del proyecto
        
    Finalización y aprobación del proyecto de reglamento de la Conferencia de los Estados Parte en la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción UN وضع الصيغة النهائية لمشروع النظام الداخلي لمؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد وإقراره
    Entre los temas examinados en esa reunión figuraba la aprobación por los miembros del proyecto de reglamento del Comité de Verificación de Poderes. UN وشملت المسائل التي تم تناولها خلال الدورة اعتماد الأعضاء لمشروع النظام الداخلي للجنة وثائق التفويض.
    Finalización y aprobación del proyecto de reglamento para la Conferencia de los Estados Parte en la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción UN وضع الصيغة النهائية لمشروع النظام الداخلي لمؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد وإقراره
    El ACNUR informó a la Junta de que había preparado un anteproyecto del proyecto de perfeccionamiento de sistemas integrados en que se describían el alcance, los beneficios, el costo y la programación de alto nivel de las actividades. UN 63 - أحاطت المفوضية المجلس علما بأنها قد صاغت اقتراحا لمشروع النظام المتكامل، يعرض نطاقه وفوائده وتكاليفه وجدولة الأنشطة رفيعة المستوى.
    Acorde con las disposiciones del párrafo 7 del artículo 22, se prevé que en los períodos de sesiones del CCT puedan participar observadores de conformidad con el proyecto de reglamento. UN واتساقاً مع أحكام الفقرة ٧ من المادة ٢٢ يتوقع أن تكون دورات اللجنة مفتوحة أمام المراقبين وفقاً لمشروع النظام الداخلي.
    Director del proyecto del Sistema Integrado de Administración de Pensiones (P-5) UN الوظائف المؤقتة اللازمة لمشروع النظام المتكامل لإدارة المعاشات التقاعدية - دائرة نظم إدارة المعلومات
    En ese momento, el Consejo estudiaría también los anexos 1 a 4 del proyecto de reglamento. UN وفي ذلك الوقت سينظر المجلس أيضا في المرفقات من 1 إلى 4 لمشروع النظام.
    72. El texto definitivo del proyecto de reglamento de la Asamblea figura en el documento LOS/PCN/WP.20/Rev.3. UN ٧٢ - ويرد النص النهائي لمشروع النظام الداخلي للجمعية في الوثيقة LOS/PCN/WP.20/Rev.3.
    28. La Conferencia de las Partes tendrá ante sí el documento FCCC/CP/1996/2, que contiene el texto completo del proyecto de reglamento. UN ٨٢- وستُعرض على مؤتمر اﻷطراف الوثيقة FCCC/CP/1996/2 المتضمنة للنص الكامل لمشروع النظام الداخلي.
    Finalización y aprobación del proyecto de reglamento de la Conferencia de las Partes en la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional UN وضع واقرار الصيغة النهائية لمشروع النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    Todos los representantes expresaron su reconocimiento por la labor del Presidente del Comité Especial, así como su satisfacción en vista de la finalización del proyecto de reglamento para la Conferencia de las Partes. UN وأعرب كل المتحدثين عن تقديرهم لما قام به رئيس اللجنة المخصصة من عمل، كما أعربوا عن ارتياحهم للصيغة النهائية لمشروع النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف.
    4. Finalización y aprobación del proyecto de reglamento de la Conferencia de los Estados Parte en la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción. UN 4- وضع الصيغة النهائية لمشروع النظام الداخلي لمؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد وإقراره.
    4. Finalización y aprobación del proyecto de reglamento de la Conferencia de los Estados Parte en la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción UN 4- وضع الصيغة النهائية لمشروع النظام الداخلي لمؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد وإقراره
    4. Finalización y aprobación del proyecto de reglamento para la Conferencia de los Estados Parte en la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción UN 4- وضع الصيغة النهائية لمشروع النظام الداخلي لمؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد وإقراره.
    IV. Finalización y aprobación del proyecto de reglamento para la Conferencia de los Estados Parte en la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción UN رابعا- وضع الصيغة النهائية لمشروع النظام الداخلي لمؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد وإقراره
    Por su parte, la premisa básica del proyecto de reglamento consiste en que el área declarada ha de consistir en bloques contiguos de aproximadamente 10 km x 10 km, cuyos límites son determinados de antemano por la Autoridad. UN ولكن المنطلق الأساسي لمشروع النظام هو أن القطاع المعلن يجب أن يتكون من قطع متتاخمة بطول 10 كيلومترات في 10 كيلومترات تقريبا، تحدد السلطة حدودها مقدما.
    Al mismo tiempo, el Consejo pidió a la Secretaría que elaborara un texto revisado del proyecto de reglamento que incorporara algunas modificaciones de poca entidad que se habían acordado en el período de sesiones anterior. UN وفي الوقت ذاته، طلب المجلس إلى الأمانة إعداد نص منقح لمشروع النظام يأخذ في الاعتبار بعض التنقيحات الطفيفة المتفق عليها خلال الدورة السابقة.
    Se estima que el costo total del proyecto de perfeccionamiento de sistemas Integrados asciende a 34 millones de dólares e incluye el presupuesto inicial de 14 millones de dólares, aprobado en 1998, y los 20 millones de dólares adicionales aprobados posteriormente entre 2000 y 2002. UN 65 - يبلغ مجموع التكلفة المقدرة لمشروع النظام المتكامل 34 مليون دولار، تتألف من ميزانية مبدئية تبلغ 14 مليون دولار اعتمدت في عام 1998 أعقبتها 20 مليون دولار أخرى بين عام 2000 وعام 2002.
    63. El ACNUR informó a la Junta de que había preparado un anteproyecto del proyecto de perfeccionamiento de sistemas integrados en que se describían el alcance, los beneficios, el costo y la programación de alto nivel de las actividades. UN 63- أحاطت المفوضية المجلس علما بأنها قد صاغت اقتراحا لمشروع النظام المتكامل يعرض نطاقه وفوائده وتكاليفه وجدولة رفيعة المستوى لأنشطته.
    65. Se estima que el costo total del proyecto de perfeccionamiento de sistemas Integrados asciende a 34 millones de dólares e incluye el presupuesto inicial de 14 millones de dólares, aprobado en 1998, y los 20 millones de dólares adicionales aprobados posteriormente entre 2000 y 2002. UN 65- يبلغ مجموع التكلفة المقدرة لمشروع النظام المتكامل 34 مليون دولار، تتألف من ميزانية مبدئية تبلغ 14 مليون دولار اعتمدت في عام 1998 أعقبها 20 مليون دولار بين عام 2000 وعام 2002.
    En la parte II del presente documento figura el proyecto de reglamento Financiero preparado por la Secretaría en atención a una solicitud de la Comisión Preparatoria de la Corte. UN ويتضمن الفرع الثاني من هذه الوثيقة نصا لمشروع النظام المالي أعدته الأمانة العامة استجابة لهذا الطلب.
    Se informó a la Comisión de que si bien se había ampliado el calendario del proyecto del Sistema Integrado de Administración de Pensiones y en la actualidad se esperaba concluirlo para fines de 2014, no había aumentado el costo total del proyecto, de 22.660.300 dólares. UN وأُبلِغت اللجنة بأنه رغم تمديد الجدول الزمني لمشروع النظام المتكامل لإدارة المعاشات التقاعدية وأنه يُتوقع حاليَّا إكماله في حدود نهاية عام 2014، فإن مجموع تكاليف المشروع البالغ 300 660 22 دولار لم يرتفع.
    El sistema de zona horaria y servicios de navegación se basa en la tecnología aceptada para el proyecto del Sistema europeo de determinación de la posición (EUPOS) e implica la creación de tres subsistemas precisos y fáciles de usar. UN وإن نظام التوقيت الإحداثي والملاحة مبني على التكنولوجيا المقبولة لمشروع النظام الأوروبي لتحديد المواقع وتستلزم ابتكار ثلاثة نظم فرعية مضبوطة وهيّنة الاستعمال.
    VI. propuestas de modificación del proyecto UN سادسا - تنقيحات مقترحة لمشروع النظام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus