"لمطالبته" - Traduction Arabe en Espagnol

    • su reclamación
        
    • la reclamación
        
    • su reivindicación
        
    • de esta reclamación
        
    • a su oferta
        
    El reclamante no presentó otras pruebas sobre la índole o los elementos precisos de su reclamación por pérdidas relacionadas con contratos. UN فصاحب المطالبة لم يقدم أي تفسير آخر للطابع المحدد أو العناصر المحددة لمطالبته بالتعويض عن الخسائر في العقود.
    A la fecha en que presentó su reclamación, el reclamante manifiesta que no pudo tener acceso a sus fondos. UN ويذكر المطالِب أنه لم يستطع حتى تاريخ تقديمه لمطالبته الحصول على أمواله.
    Como prueba de su reclamación, el reclamante aportó declaraciones escritas de esas personas en las que se hacía constar la asistencia prestada por él durante la ocupación. UN وكدليل داعم لمطالبته قدم المطالب بيانات خطية حررها هؤلاء اﻷفراد يشهدون فيها على مساعدته أثناء الاحتلال.
    En apoyo de la reclamación por estos costos, el reclamante presentó más de 100 facturas, todas ellas fechadas en 1995 ó 1996. UN وقدم صاحب المطالبة ما يزيد على 100 فاتورة مؤرخة جميعها في عام 1995 أو عام 1996 دعماً لمطالبته بالتعويض عن تلك التكاليف.
    " que las autoridades del Estado Parte evaluaron los hechos y los argumentos presentados por el autor en apoyo de su reivindicación como objetor de conciencia a la luz de sus disposiciones legales relativas a la objeción de conciencia, y que esas disposiciones legales son compatibles con lo dispuesto en el artículo 18. UN " أن سلطات الدولة الطرف قد قيّمت الوقائع والحجج التي قدمها صاحب البلاغ دعماً لمطالبته بإعفائه من أداء الخدمة العسكرية كمستنكف ضميري في ضوء أحكامها القانونية المتعلقة بالاستنكاف الضميري وأن هذه الأحكام القانونية تتفق مع أحكام المادة 18.
    73. En apoyo de esta reclamación, Bangladesh Consortium presentó una copia del contrato, el alcance de las obras y el certificado de aceptación definitiva de fecha 29 de mayo de 1988. UN 73- قدم كونسورتيوم بنغلاديش تأييدا لمطالبته صورة من العقد، وامتداد العمل وشهادة القبول النهائي المؤرخة في 29 أيار/مايو 1988.
    Como prueba de su reclamación, el reclamante aportó declaraciones escritas de esas personas en las que se hacía constar la asistencia prestada por él durante la ocupación. UN وكدليل داعم لمطالبته قدم المطالب بيانات خطية حررها هؤلاء اﻷفراد يشهدون فيها على مساعدته أثناء الاحتلال.
    De estos 240 reclamantes, sólo uno había presentado una solicitud de su reclamación. UN وفيما يتعلق بالمطالبات ال240 هذه، قدم صاحب مطالبة واحد فقط بيانا لمطالبته.
    A juicio del Grupo, el reclamante no puede añadir nuevos elementos de pérdida a su reclamación por medio de ese tipo de comunicaciones. UN إلا أنه يرى أن المطالب لا يجوز له إضافة عناصر خسارة جديدة لمطالبته عن طريق تقديم تلك الوثائق.
    El Grupo observa que la Comisión no exige que un reclamante agote todos los demás recursos antes de presentar su reclamación. UN ويلاحظ الفريق أن اللجنة لا تلزم صاحب المطالبة باستنفاد كافة سبل الانتصاف الأخرى قبل تقديمه لمطالبته.
    En los párrafos que siguen se describen los métodos de valoración aplicados por el Grupo cuando el reclamante ha utilizado la contabilidad general para justificar su reclamación. UN وتصف الفقرات التالية طرائق التقييم التي استخدمها الفريق في الحالات التي استخدم فيها صاحب المطالبة حسابات عامة تأييداً لمطالبته.
    105. De conformidad con estas disposiciones, cada reclamante ha presentado un cuerpo considerable de pruebas documentales y de otro tipo en apoyo de su reclamación. UN 105- وعملاً بهذه الأحكام، قدم كل صاحب مطالبة مجموعة كبيرة من الأدلة المستندية وغيرها دعماً لمطالبته.
    29. Con respecto a la verificación de las reclamaciones por lucro cesante, el Grupo considera tanto los detalles como la duración del historial de ingresos facilitado por el reclamante para justificar su reclamación. UN 29- فيما يتعلق بالتحقق من المطالبات بالتعويض عن تدني خسائر في الدخل، ينظر الفريق في آن واحد إلى تفاصيل ومدة السجل التاريخي للدخول التي يوفرها المطالب تأييدا لمطالبته.
    105. De conformidad con estas disposiciones, cada reclamante ha presentado un cuerpo considerable de pruebas documentales y de otro tipo en apoyo de su reclamación. UN 105- وعملاً بهذه الأحكام، قدم كل صاحب مطالبة مجموعة كبيرة من الأدلة المستندية وغيرها دعماً لمطالبته.
    141. De conformidad con estas disposiciones, cada reclamante ha presentado un cuerpo considerable de pruebas documentales y de otro tipo en apoyo de su reclamación. UN 141- وعملاً بهذه الأحكام، قدم كل مطالب مجموعة كبيرة من الأدلة المستندية وغيرها دعماً لمطالبته.
    69. En apoyo de su reclamación, Bangladesh Consortium presentó una copia del contrato, el alcance de las obras y certificados de aceptación provisional y definitiva de cada proyecto. UN 69- قدم كونسورتيوم بنغلاديش تأييداً لمطالبته صورة من العقد، ومد فترة العمل، وشهادة القبول النهائي لكل واحد من المشاريع.
    Bangladesh Consortium también revisó la cuantía original de su reclamación por este concepto con respecto a los gastos de transporte en autobús a fin de corregir un error aritmético, lo cual supuso un aumento de la cuantía de la reclamación. UN كما راجع كونسورتيوم بنغلاديش المقدار الأصلي لمطالبته بالمدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير عن مطالبته بأجور الحافلات لتصحيح خطأ حسابي، وأدى هذا التصحيح إلى زيادة مقدار المطالبة.
    112. En apoyo de su reclamación, Bangladesh Consortium presentó lo siguiente: UN الأدوية 112- قدم كونسورتيوم بنغلاديش تأييداً لمطالبته:
    El Grupo ha examinado las pruebas sometidas por el Sr. Sr. A. W. S. G. en apoyo de su reclamación, incluida en la quinta serie de reclamaciones de la categoría " C " , y las pruebas sometidas por la NKF a este Grupo en relación con esa misma persona. UN و. س. غ. لمطالبته الواردة ضمن الدفعة الخامسة من الفئة " جيم " ، والأدلة التي قدمتها الشركة إلى هذا الفريق بشأن السيد أ.
    Eso entraña señalar a la atención de la Comisión todos los aspectos esenciales de la reclamación, con independencia de que el reclamante los considere beneficiosos o perjudiciales para sus pretensiones. UN ويعني ذلك توجيه انتباه اللجنة إلى جميع الجوانب المادية للمطالبة سواء اعتبرها صاحب المطالبة مفيدة لمطالبته أو غير مفيدة لها.
    " que las autoridades del Estado Parte evaluaron los hechos y los argumentos presentados por el autor en apoyo de su reivindicación como objetor de conciencia a la luz de sus disposiciones legales relativas a la objeción de conciencia, y que esas disposiciones legales son compatibles con lo dispuesto en el artículo 18. UN " أن سلطات الدولة الطرف قد قيّمت الوقائع والحجج التي قدمها صاحب البلاغ دعماً لمطالبته بإعفائه من أداء الخدمة العسكرية كمستنكف ضميري في ضوء أحكامها القانونية المتعلقة بالاستنكاف الضميري وأن هذه الأحكام القانونية تتفق مع أحكام المادة 18.
    76. En apoyo de esta reclamación, Bangladesh Consortium presentó copias de los contratos relativos a los proyectos, el alcance de las obras y una confirmación de las cantidades adeudadas por el empleador. UN 76- قدم كونسورتيوم بنغلاديش تأييداً لمطالبته صوراً من عقود المشاريع وتمديد الأشغال، وإقرار بالمبالغ المستحقة على صاحب العمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus