"لمعايير الاختيار" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los criterios de selección
        
    • los criterios de elección
        
    Con estos esfuerzos, el proceso de contratación ha mejorado considerablemente, incluida la aplicación correcta y sistemática de los criterios de selección. UN وقد أسفرت هذه الجهود عن تحسن كبير في عملية التوظيف، بما في ذلك التنفيذ المتسق والسليم لمعايير الاختيار.
    Posteriormente, la secretaría resume y analiza el formulario de solicitud debidamente cumplimentado de acuerdo con los criterios de selección para facilitar la labor de la Junta de Síndicos. UN ومن ثم تقوم الأمانة بتلخيص وتحليل نموذج الطلب المستكمل طبقا لمعايير الاختيار تيسيرا لعمل مجلس الأمناء.
    ii) Los órganos centrales de examen examinarán el proceso para determinar si se ajusta a los criterios de selección previamente aprobados y ofrecerán recomendaciones. UN `2 ' تستعرض هيئات الاستعراض المركزي عملية الامتثال لمعايير الاختيار التي سبق الموافقة عليها، وتقدم توصيات.
    ii) Los órganos centrales de examen examinarán el proceso para determinar si se ajusta a los criterios de selección previamente aprobados y ofrecerán recomendaciones. UN `2 ' تستعرض هيئات الاستعراض المركزي عملية الامتثال لمعايير الاختيار التي سبق الموافقة عليها، وتقدم توصيات.
    Los 16 proyectos restantes fueron rechazados por el Comité de Subvenciones porque no cumplían los criterios de elección temática establecidos por las directrices para las solicitudes para el período 20112012. UN ورفضت لجنة المنح المشاريع المتبقية وعددها ستة عشر مشروعاً لعدم استيفائها لمعايير الاختيار المواضيعية التي حددتها المبادئ التوجيهية لتقديم الطلبات للفترة 2011-2012.
    Posteriormente, la secretaría resume y analiza el formulario de solicitud debidamente cumplimentado de acuerdo con los criterios de selección para facilitar la labor de la Junta de Síndicos. UN ومن ثم تقوم الأمانة بتلخيص وتحليل نموذج الطلب المستكمل طبقا لمعايير الاختيار تيسيرا لعمل مجلس الأمناء.
    ii) Los órganos centrales de examen examinarán el proceso para determinar si se ajusta a los criterios de selección previamente aprobados y ofrecerán UN ‘2’ تستعرض هيئات الاستعراض المركزي عملية الامتثال لمعايير الاختيار التي سبق الموافقة عليها، وتقدم توصيات.
    Posteriormente, la secretaría resume y analiza el formulario de solicitud debidamente cumplimentado de acuerdo con los criterios de selección para facilitar la labor de la Junta de Síndicos. UN ومن ثم تقوم الأمانة بتلخيص وتحليل نموذج الطلب المستكمل طبقا لمعايير الاختيار تيسيرا لعمل مجلس الأمناء.
    A continuación la secretaría analiza y resume en un cuadro con arreglo a los criterios de selección el formulario de solicitud completo para facilitar la labor de la Junta. UN وتقوم الأمانة بعد ذلك بتلخيص استمارة الطلب المستكمل وتحليلها وفقا لمعايير الاختيار في شكل رسم بياني لتسهيل عمل المجلس.
    A continuación, la secretaría analiza, conforme a los criterios de selección, el formulario de solicitud completo y lo resume en un cuadro para facilitar la labor de la Junta. UN وتقوم الأمانة بعد ذلك بتلخيص استمارة الطلب المستكمل وتحليلها وفقا لمعايير الاختيار في شكل رسم بياني لتسهيل عمل المجلس.
    El supervisor estudiará luego a los candidatos restantes y los clasificará según su calificación numérica, determinada con arreglo a los criterios de selección convenidos señalados en el formulario de evaluación. UN 14 - ويقوم المدير التنفيذي بعد ذلك باستعراض المرشحين المتبقين وترتيبهم حسب الدرجات الرقمية التي حصلوا عليها ووفقا لمعايير الاختيار المتفق عليها والواردة باستمارة التقييم.
    Para entonces, se habrá terminado de establecer el registro del personal encargado del cumplimiento de la ley y se habrá asegurado que todos los agentes de policía cumplan los criterios de selección establecidos. UN وفي ذلك الوقت، من المتوقع أن تنتهي عملية إعداد سجل أفراد إنفاذ القانون وأن يُضمن بالتالي استيفاء جميع أفراد الشرطة لمعايير الاختيار المعمول بها.
    A continuación la secretaría analiza y resume en un cuadro con arreglo a los criterios de selección el formulario de solicitud completo para facilitar la labor de la Junta de Síndicos. UN وبعد ذلك تقوم الأمانة بتلخيص، وتحليل، نموذج الطلب المستكمل وفقا لمعايير الاختيار في شكل رسم بياني لتسهيل عمل مجلس الأمناء.
    A continuación la secretaría analiza y resume en un cuadro con arreglo a los criterios de selección el formulario de solicitud completo para facilitar la labor de la Junta de Síndicos. UN وبعد ذلك تقوم الأمانة بتلخيص وتحليل استمارة الطلب المستكمل وفقا لمعايير الاختيار في شكل رسم بياني لتسهيل عمل مجلس الأمناء.
    El PMA ha puesto en marcha un mecanismo de preselección con el que poder elegir y ordenar por prioridades a los candidatos con experiencia que cumplan los criterios de selección para poder participar en los programas del Centro de Evaluación de los Coordinadores Residentes. UN قام البرنامج بوضع آلية للفرز الأوّلي تتيح له اختيار المرشحين من ذوي الخبرة المستوفين لمعايير الاختيار وترتيبهم بحسب الأولوية للمشاركة في مركز تقييم المنسّقين المقيمين.
    :: Fin del proceso de contratación, entrenamiento y despliegue por el Gobierno del Chad de 900 agentes de la gendarmería, la guardia nacional nómada y la policía nacional del Chad, de conformidad con los criterios de selección establecidos por la legislación del país UN :: قيام حكومة تشاد باستقدام وتدريب ونشر أفراد الدرك، والحرس الوطني والمتنقل، والشرطة الوطنية التشادية البالغ عددهم 900 فرد وفقا لمعايير الاختيار السارية بالقانون التشادي؛
    La información sobre la manera en que esta nueva cuestión normativa satisface los criterios de selección elaborados durante los debates oficiosos en Roma figura en el documento SAICM/ICCM.2/INF/34. UN وترد المعلومات المتعلقة بكيفية استيفاء هذه القضايا الناشئة في السياسة العامة لمعايير الاختيار التي وضعت خلال المناقشات غير الرسمية في روما في الوثيقة SAICM/ICCM.2/INF/34.
    La información sobre la manera en que esta nueva cuestión normativa satisface los criterios de selección elaborados durante los debates oficiosos en Roma figura en el documento SAICM/ICCM.2/INF/35. UN وترد المعلومات الخاصة بكيفية استيفاء هذه القضية الناشئة في السياسة العامة لمعايير الاختيار التي وضعت أثناء المناقشات غير الرسمية في روما في الوثيقة SAICM/ICCM.2/INF/35.
    La información sobre la manera en que esta nueva cuestión normativa satisface los criterios de selección elaborados durante los debates oficiosos en Roma figura en el documento SAICM/ICCM.2/INF/36. UN وترد المعلومات عن كيفية استيفاء هذه القضية الناشئة في السياسة العامة لمعايير الاختيار التي وضعت أثناء المناقشات غير الرسمية في روما في الوثيقة SAICM/ICCM.2/INF/36.
    La información sobre la manera en que esta nueva cuestión normativa satisface los criterios de selección elaborados durante los debates oficiosos en Roma figura en el documento SAICM/ICCM.2/INF/38. UN وترد المعلومات عن كيفية استيفاء هذه القضية الناشئة في السياسة العامة لمعايير الاختيار التي وضعت خلال المناقشات غير الرسمية في روما في الوثيقة SAICM/ICCM.2/INF/38.
    Los 16 proyectos restantes fueron rechazados por el Comité de Subvenciones porque no cumplían los criterios de elección temática establecidos por las directrices para las solicitudes para el período 20112012. UN ورفضت لجنة المنح المشاريع المتبقية وعددها ستة عشر مشروعاً لعدم استوفائها لمعايير الاختيار المواضيعية التي حددتها المبادئ التوجيهية لتقديم الطلبات في الفترة 2011-2012.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus