1) Debería establecerse normas para el equipo de protección usado por las Naciones Unidas; | UN | ' ١ ' ينبغي تحديد معايير لمعدات الوقاية التي تستخدمها اﻷمم المتحدة؛ |
Lo grabamos con el equipo de imagen más rápido conocido por el hombre | Open Subtitles | نحن نصوّر هذا بأسرع طريقة لمعدات تصوير الحديثة التي يعرفها الرجل |
Estimación de gastos para las necesidades adicionales de equipo de procesamiento de datos | UN | تقديرات التكاليف لمعدات تجهيز البيانات والاحتياجات اﻹضافية |
Por consiguiente, se prevén créditos para la adquisición de equipo de procesamiento de datos que incluye cinco computadoras adicionales. | UN | ورصد لذلك اعتماد لمعدات تجهيز البيانات بما في ذلك خمسة حواسيب إضافية. |
Bajo la dirección del técnico superior de radio, atención, mantenimiento y reparación cotidianos del equipo de comunicaciones. | UN | يقومون، بتوجيه من أخصائيي اللاسلكي اﻷقدم، بالخدمة اليومية لمعدات الاتصالات وصيانتها وإصلاحها. |
Sin embargo, no existe un mecanismo de revisión de las tasas para equipo especial. | UN | غير أنه لا توجد آلية لتنقيح معدلات سداد التكاليف لمعدات الحالات الخاصة. |
Repuestos para equipo de radio de tipo militar 60 000 | UN | قطع غيار لمعدات أجهزة اللاسلكي العسكرية النمطية ٠٠٠ ٦٠ |
El total de los recursos estimados para el equipo de comunicaciones se desglosa de la siguiente manera: | UN | وفيما يلي مجموع الاحتياجات المقدرة لمعدات الاتصالات: |
El anexo XIV muestra la distribución proyectada del equipo de comunicaciones, por clase de equipo y ubicación geográfica. | UN | ويعرض المرفق الرابع عشر التوزيع المتوقع لمعدات الاتصالات حسب نوع المعدات والموقع الجغرافي. |
Técnico de equipo de oficina Electricista | UN | اخصائيون تقنيون لمعدات المكاتب عامل كهرباء |
Necesidades adicionales para el transporte interior de equipo y suministros de la misión. | UN | احتياجات إضافية للنقل البري لمعدات ولوازم البعثة. |
En su respuesta, la Administración dijo que la recomendación se tendría en cuenta cuando se examinase la política de normalización del equipo de comunicaciones por radio. | UN | وذكرت اﻹدارة، ردا على ذلك، أن التوصية ستوضع في الحسبان عند استعراض سياسة التوحيد لمعدات الاتصال اللاسلكي. |
Inventario actualizado y distribución geográfica del equipo de transporte Organigrama | UN | الجرد الحالي لمعدات النقل والتوزيع الجغرافي ذو الصلة |
Pronto será necesario realizar obras importantes de reacondicionamiento del equipo. | UN | وسيلزم في القريب العاجل إجراء عملية إصلاح رئيسية لمعدات البعثة. |
65. Se incluye la suma de 782.500 dólares para equipo de puentes. | UN | ٦٥ - خصص مبلغ ٥٠٠ ٧٨٢ دولار لمعدات بناء الجسور. |
Además, se incluyó originariamente una suma de 2.135.000 dólares en esa partida para equipo de refrigeración. | UN | باﻹضافة إلى ذلك، فقد أدرج أصلا مبلغا قدره ٠٠٠ ١٣٥ ٢ دولار تحت هذا البند لمعدات التبريد. |
Elaborar en la fase II especificaciones técnicas para el equipo que se utilice en las inspecciones in situ. | UN | وضع المواصفات التقنية لمعدات التفتيش الموقعي في المرحلة الثانية. |
Repuestos para equipos de audio y vídeo | UN | قطع غيار لمعدات الفيديو والمعدات السمعية |
La distribución del equipo de oficina figura en el anexo XXIV. Esta estimación de gastos incluye partidas para la reprogramación de adquisición de equipos valuados en 43.900 dólares correspondientes al período anterior. | UN | ويتضمن المرفق الرابع والعشرين بيانا بتوزيع المعدات المكتبية. ويشمل تقدير التكاليف ادراج مبلغ لتغطية تكلفة شراء أعيد برمجتها لمعدات قيمتها ٩٠٠ ٤٣ دولار من فترة الولاية السابقة. |
La estimación correspondiente al equipo de remoción de minas asciende a 448.500 dólares. | UN | ويشمل التقدير مبلغ ٥٠٠ ٤٤٨ دولار لمعدات إزالة اﻷلغام. |
Se prevén créditos de 120.000 dólares para equipo para cada una de las cinco brigadas. | UN | وقد أدرج اعتماد لمعدات يبلغ ٠٠٠ ١٢٠ دولار لكل من اﻷلوية الخمسة. |