"لمفوضية حقوق" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Oficina del Alto Comisionado para los Derechos
        
    • de la Comisión de Derechos
        
    • la Alta Comisionada para los Derechos
        
    • el ACNUDH
        
    • de la Oficina del Alto Comisionado
        
    • la Oficina del Comisionado
        
    • High Commissioner for Human
        
    • la Oficina del Alto Comisionado de las
        
    Además, se han enviado varias copias del folleto en los idiomas pertinentes a aquellos lugares en los que la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos mantiene una presencia sobre el terreno. UN وقد أُرسِلت نسخ متعددة من هذا الكتيِّب إلى مكاتب الهيئات الميدانية التابعة لمفوضية حقوق الإنسان باللغات ذات الصلة.
    El Jefe de la Subdivisión de Servicios de Apoyo de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos formula una declaración inicial. UN وأدلى رئيس فرع خدمات الدعم التابع لمفوضية حقوق الإنسان ببيان افتتاحي.
    Por consiguiente, es cada vez más importante que la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos refuerce su cooperación y su apoyo a esas instituciones en materia de discapacidad. UN ولذلك، فقد أصبح من باب الأهمية المتزايدة بالنسبة لمفوضية حقوق الإنسان أن تعزز تعاونها مع تلك المؤسسات وتقدم إليها مزيدا من الدعم في ميدان الإعاقة.
    :: Continuar cooperando con el sistema de procedimientos especiales creado en el marco de la Comisión de Derechos Humanos y contribuir al proceso de fortalecimiento y perfeccionamiento del sistema; UN :: مواصلة التعاون مع نظام الإجراءات الخاصة التابع لمفوضية حقوق الإنسان، والمساهمة في عملية تقوية هذا النظام وتعزيزه
    Se establecieron 8 oficinas estatales de la Comisión de Derechos Humanos del Sudán Meridional. UN إنشاء 8 مكاتب للولايات تابعة لمفوضية حقوق الإنسان لجنوب السودان.
    Se podría coadyuvar mejor a estos esfuerzos si el Gobierno de la República Federativa de Yugoslavia diese su consentimiento a la apertura de una oficina de la Alta Comisionada para los Derechos Humanos en Kosovo. UN وستساعد موافقة حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية على فتح مكتب لمفوضية حقوق اﻹنسان في كوسوفو في تعزيز هذه الجهود.
    El Director recalca que las Naciones Unidas sólo dedican el 1,5% de su presupuesto a la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos. UN وأكد المدير أن الأمم المتحدة لا تخصص سوى 1.5 في المائة من ميزانيتها لمفوضية حقوق الإنسان.
    La Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos tiene una oficina en Burundi, que supervisa y promueve los derechos humanos y la reforma del sistema judicial. UN ويوجد في بوروندي مكتب تابع لمفوضية حقوق الإنسان يتولى مراقبة وتعزيز حقوق الإنسان وإصلاح القضاء.
    :: Asegurar la continuidad de las contribuciones voluntarias a la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos; UN كفالة استمرار التبرع لمفوضية حقوق الإنسان؛
    :: Procurará aumentar aún más su apoyo a la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos; UN :: ستسعى جاهدة لزيادة ما تقدمه من دعم لمفوضية حقوق الإنسان؛
    Los representantes hicieron presión para que se enviara una misión de las Naciones Unidas a fin de constituir una Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos en Nepal. UN ومارس ممثلا المنظمة الضغط لإيفاد بعثة للأمم المتحدة إلى نيبال لبحث إمكانية إنشاء مكتب لمفوضية حقوق الإنسان فيها.
    A ese respecto, el Comité insta al Estado parte a que pida asistencia técnica a la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos (ACNUDH) en Camboya. UN وفي هذا الصدد، تحث اللجنة الدولة الطرف على التماس المساعدة التقنية من مكتب كمبوديا القطري لمفوضية حقوق الإنسان.
    Se debe aumentar la ayuda tanto cuantitativa como cualitativa que recibe la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos. UN ويجب زيادة الدعم الكمي والنوعي لمفوضية حقوق الإنسان.
    El Sr. Ivan Šimonović, Subsecretario General de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos (ACNUDH), se dirigió al Comité en la apertura del período de sesiones. UN وألقى إيفان سيمونوفيتش الأمين العام المساعد لمفوضية حقوق الإنسان كلمة أمام اللجنة في افتتاح الدورة.
    Se ha establecido contacto con la Organización Mundial del Trabajo y con la Oficina Regional para América del Sur de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos. UN وقال إنه تم الاتصال بمنظمة العمل الدولية وبالمكتب الإقليمي لأمريكا الجنوبية التابع لمفوضية حقوق الإنسان.
    Miembro del Consejo de Expertos de la Comisión de Derechos Humanos dependiente del Presidente de la República de Kazajastán. UN عضو في مجلس الخبراء التابع لمفوضية حقوق الإنسان الخاضعة لسلطة رئيس جمهورية كازاخستان.
    La Misión Permanente del Iraq solicita a la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos que tenga a bien distribuir este documento como documento oficial del 56º período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos. UN وتكون البعثة الدائمة للعراق شاكرةً لمفوضية حقوق الإنسان لو تفضلت بالعمل على تعميم هذه الوثيقة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق الدورة السادسة والخمسين للجنة حقوق الإنسان.
    - Han elaborado el marco de política y los planes estratégicos de la Comisión de Derechos Humanos; UN - وضع إطار السياسات العامة والخطط الاستراتيجية لمفوضية حقوق الإنسان؛
    Con todo, la Alta Comisionada para los Derechos Humanos deberá dedicarse a reforzar la actuación de los relatores haciendo que los proyectos de cooperación técnica se ajusten más estrechamente a sus recomendaciones. UN على أنه ينبغي لمفوضية حقوق اﻹنسان العمل على تعزيز عمل المقررين بربط مشاريع التعاون الفني بتوصياتهم، على نحو أوثق.
    Según el ACNUDH, han surgido nuevas tendencias en casos de feminicidio o asesinato de mujeres a causa de disputas familiares o delitos. UN ووفقا لمفوضية حقوق الإنسان، ظهرت اتجاهات جديدة في حالات قتل الإناث أو قتل النساء نتيجة للجريمة أو النزاعات الأسرية.
    De conformidad con la Clasificación de las libertades y derechos humanos y civiles fundamentales aprobada por el Comisionado para los Derechos Humanos de la República de Tayikistán, el especialista principal de la División de Protección Estatal de los Derechos Económicos, Sociales y Culturales de los Ciudadanos de la Oficina del Comisionado se ocupa de estos asuntos. UN ووفقاً لتصنيف حقوق الإنسان والحقوق المدنية والحريات الأساسية الذي أقره مفوض حقوق الإنسان في جمهورية طاجيكستان، فإن كبير الأخصائيين في شُعبة الحماية الحكومية للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية للمواطنين التابعة لمفوضية حقوق الإنسان هو المسؤول عن هذه المسائل.
    Human Rights: A Quarterly review of the Office of the High Commissioner for Human Rights, No. 2, primavera de 1998 UN حقوق اﻹنسان: استعراض فصلي لمفوضية حقوق اﻹنسان، رقم ٢، ربيع ١٩٩٨
    Las oficinas sobre el terreno de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos recurrieron a la radio y la televisión para crear conciencia de los derechos de la mujer, con inclusión del tema de la violencia contra la mujer. UN واستعملت المكاتب الميدانية لمفوضية حقوق الإنسان الإذاعة والتلفزيون لنشر الوعي بحقوق المرأة، بما في ذلك العنف ضد المرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus