El programa consta de varios componentes. Convendría que la Oficina del Alto Comisionado velara por que los derechos humanos se incluyeran en ese programa. | UN | ويتكون البرنامج من عدة عناصر وسيكون من المفيد لمكتب المفوض السامي أن يعمل على إدماج حقوق اﻹنسان في هذا البرنامج. |
Además, creemos que debe resolverse la cuestión de la financiación adecuada de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. | UN | وفضلا عن ذلك، نعتقد أنه يجب حسم مسألة التمويل الكافي لمكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان. |
El informe de ese estudio, que se presentará próximamente, servirá para formular una nueva estrategia de gestión de la información para la Oficina del Alto Comisionado. | UN | وسيساهم التقرير المقدم عن الدراسة، الذي من المتوقع أن يصدر قريبا، في وضع استراتيجية إدارية جديدة لمكتب المفوض السامي في مجال المعلومات. |
El personal sobre el terreno de la Oficina del Alto Comisionado ha podido viajar libremente por todo el país. | UN | واستطاع الموظفون الميدانيون لمكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان أن يسافروا بحرية الى أي مكان يريدون السفر إليه. |
La oficina de enlace también presta apoyo a la Oficina del Comisionado General en sus contactos con el Gobierno del Canadá. | UN | ويوفر مكتب الاتصال الدعم أيضا لمكتب المفوض العام في اتصالاته مع حكومة كندا. |
Recomiendan además que se disponga del manual en el sitio que tiene en la Web la Oficina del Alto Comisionado. | UN | وأوصوا أيضا بإتاحة الدليل على الشبكة الالكترونية لمكتب المفوض السامي لحقوق الانسان. |
El Comité sugiere al Estado Parte que, si lo desea, recurra al programa de asistencia técnica de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos. | UN | وتشير اللجنة إلى أن الدولة الطرف قد ترغب في الاستفادة من برنامج المساعدة التقنية لمكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان. |
Así pues, celebrar esas reuniones fuera del Palacio Wilson sería ineficiente y un derroche de los recursos de la Oficina del Alto Comisionado. | UN | وسيؤدي هذا إلى ضعف الكفاءة وإهدار الموارد بالنسبة لمكتب المفوض السامي إذا انعقدت هذه الاجتماعات خارج قصر ويلسون. |
Las actividades estatutarias tienen prioridad para la Oficina del Alto Comisionado. | UN | وتشكل اﻷنشطة النظامية أولوية بالنسبة لمكتب المفوض السامي. |
la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos debería proceder a traducir, imprimir y dar amplia difusión a la Declaración en todos los principales idiomas. | UN | وينبغي لمكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان أن يتولى ترجمة اﻹعلان بجميع اللغات الرئيسية وطباعته ونشره على نطاق واسع. |
El Relator Especial sigue en relación con la Subdivisión de Actividades y Programas de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos en relación con esta cuestión. | UN | ويواصل المقرر الخاص في هذا الشأن الاتصال بفرع اﻷنشطة والبرامج التابع لمكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان. |
la Oficina del Alto Comisionado debería colaborar en esta tarea. | UN | وينبغي لمكتب المفوض السامي أن يقدم المساعدة في هذه المهمة. |
la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos y los procedimientos especiales no pueden, por sí solos, elaborar un manual. | UN | ولا يمكن لمكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان والإجراءات الخاصة أن يضعا، كل بمفرده، هذا الدليل. |
Se debería poner de relieve la función primordial de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos en materia de cooperación técnica | UN | كما ينبغي تأكيد الدور الرئيسي لمكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان في مجال التعاون التقني |
Se debería poner de relieve la función primordial de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos en materia de cooperación técnica | UN | كما ينبغي تأكيد الرئيسي الأساسي لمكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان في مجال التعاون التقني. |
El informe analiza varias áreas de especial preocupación o importancia para la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. | UN | يحلل التقرير مختلف مجالات القلق أو الأهمية بالنسبة لمكتب المفوض السامي. |
Debe existir una coordinación más estrecha en el desarrollo y la ejecución de las actividades en el marco de los programas de la Oficina del Alto Comisionado. | UN | إذ ينبغي أن يكون هناك تنسيق أوثق في وضع وتنفيذ النشاط البرمجي لمكتب المفوض السامي. |
Se contó con la asistencia y asesoría técnica de la Oficina del Alto Comisionado de los Derechos Humanos en Guatemala (OACNUDH). | UN | واستفادت الأمانة من المساعدة والمشورة التقنية لمكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان في غواتيمالا. |
Por consiguiente, se deberían tomar lo antes posible las medidas del caso para consignar los créditos correspondientes a los compromisos autorizados a fin de que la Oficina del Alto Comisionado pueda contratar personal a largo plazo, como lo requiere su buen funcionamiento. | UN | وبناء على ذلك ينبغي القيام في أقرب وقت ممكن باتخاذ التدابير اللازمة لتخصيص الاعتمادات التي تفي بالالتزامات المأذون بها كيما يمكن لمكتب المفوض السامي تعيين الموظفين اللازمين في اﻷجل الطويل، الذي يتطلبه تشغيله بالشكل المناسب. |
Lista elaborada por la Oficina del Comisionado Jurídico | UN | تم تجميع القائمة أعلاه لمكتب المفوض القانوني |
VI.12 Recomendación de que no se apruebe la solicitud de un puesto adicional de P–4 para la Oficina de Nueva York del Alto Comisionado. | UN | توصية بعدم الموافقة على طلب وظيفة إضافية برتبة ف - ٤ لمكتب المفوض السامي بنيويورك. |
Celebró consultas con el Ministro de Justicia, la oficina local del Alto Comisionado para los Derechos Humanos y otras organizaciones. | UN | وأجرى مشاورات مع وزير العدل ومع المكتب المحلي لمكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان وسائر المنظمات؛ |