Me complace mucho dar ahora la palabra al representante de Egipto, el Embajador Zahran. | UN | ويسرني اﻵن أن اعطي الكلمة لممثل مصر السفير زهران. |
Doy la palabra al representante de Egipto. | UN | هل هناك أية تعقيبات بشأن المجموعة ٢؟ أعطي الكلمة لممثل مصر. |
El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Agradezco al representante de Egipto su declaración y las amables palabras que me ha dirigido. | UN | أشكركم حضرة الرئيس. الرئيس: شكرا لممثل مصر على بيانه وعباراته الرقيقة الموجهة إلي. |
Tiene ahora la palabra el representante de Egipto, Embajador Zahran. | UN | وأعطي الكلمة اﻵن لممثل مصر السفير زهران. |
Tiene la palabra el representante de Egipto, Embajador Zahran. | UN | وأعطي الكلمة اﻵن لممثل مصر السفير زهران. |
Tiene la palabra el representante de Egipto, Embajador Zahran. | UN | واﻵن أعطي الكلمة لممثل مصر السفير زهران. |
Ahora daré la palabra al representante de Egipto, quien desea hablar para ejercer el derecho a contestar. | UN | واﻵن أعطي الكلمة لممثل مصر الذي يرغب في ممارسة حقه في الرد. |
Concederé primero la palabra al representante de Egipto y luego volveré a la propuesta hecha por la representante de los Estados Unidos. | UN | الكلمة اﻵن لممثل مصر وسأعود بعد ذلك للاقتراح الذي قدمته ممثلة الولايات المتحدة. |
Doy la palabra al representante de Egipto para que presente los proyectos de resolución A/49/L.59 y A/49/L.60. | UN | واﻵن أعطي الكلمة لممثل مصر ليعرض مشروعي القرارين A/49/L.59 و A/49/L.60. |
Por consiguiente, doy la palabra al representante de Egipto. | UN | وبناء عليه، أعطي الكلمة اﻵن لممثل مصر. |
El orador se suma al representante de Egipto para pedir garantías de que la supresión de puestos en el ONUVT no afectará al rendimiento de dicho Organismo, y pregunta por qué se eliminan puestos de observador militar en el ONUVT. | UN | وأعرب عن تأييده لممثل مصر في مطالبته بضمانات بأن إلغاء الوظائف في هيئة اﻷمم المتحدة لمراقبة الهدنة لن يؤثر على أدائها وتساءل عن سبب إلغاء وظائف المراقبين العسكريين في الهيئة. |
La PRESIDENTA [traducido del francés]: Agradezco al representante de Egipto su declaración. Tiene ahora la palabra el representante de la República Islámica del Irán. | UN | الرئيسة )الكلمة بالفرنسية(: أعرب عن شكري لممثل مصر لما أدلى به من بيان وأعطي الكلمة اﻵن لممثل جمهورية إيران اﻹسلامية. |
Doy ahora la palabra al representante de Egipto para que presente el proyecto de resolución A/ES-10/L.6. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثل مصر لعرض مشروع القرار A/ES-10/L.6. |
La Presidenta (habla en árabe): Doy la palabra al representante de Egipto para que presente los proyectos de resolución A/61/L.35 y A/61/L.36. | UN | الرئيسة: أعطي الكلمة الآن لممثل مصر لعرض مشروعي القرارين A/61/L.35 و A/61/L.36. |
El Presidente interino (habla en árabe): Tiene la palabra el representante de Egipto para que intervenga en referencia a una cuestión de orden. | UN | الرئيس بالنيابة: أعطي الكلمة الآن لممثل مصر كي يتكلم عن نقطة نظامية. |
Tiene la palabra el representante de Egipto, Embajador Zahran. | UN | الكلمة اﻵن لممثل مصر السفير زهران. |
El Presidente (interpretación del inglés): Tiene la palabra el representante de Egipto. | UN | الرئيس )ترجمة شفويــة عــن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن لممثل مصر. |
Tiene la palabra el representante de Egipto para presentar los proyectos de resolución A/52/L.54 y A/52/L.55. | UN | أعطي الكلمة لممثل مصر ليعرض مشروعي القرارين A/52/L.54 و A/52/L.55. |
Tiene ahora la palabra el representante de Egipto para que presente el proyecto de resolución A/ES-10/L.7 | UN | أعطي الكلمة الآن لممثل مصر لعرض مشروع القرار A/ES-10/L.7. |
Tiene la palabra el representante de Egipto para presentar el proyecto de resolución A/57/L.59. | UN | أعطي الكلمة لممثل مصر كي يعرض مشروع القرار A/57/L.59. |
Tiene ahora la palabra el representante de Egipto, quien presentará el proyecto de resolución A/64/L.11. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثل مصر لعرض مشروع القرار A/64/L.11. |