"لمنطقة المحيط الهادئ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del Pacífico
        
    • para el Pacífico
        
    • en el Pacífico
        
    • del Caribe
        
    • PAN Pacific
        
    También expresó su apoyo a la solicitud de Vanuatu de organizar el seminario regional del Pacífico en 2014. UN وأعرب أيضا عن دعمه لطلب فانواتو استضافة الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ لعام 2014.
    Y en Fiji está también ubicado un Equipo de Apoyo Técnico al Programa de los Países del Fondo en la región del Pacífico. UN كما أن فريق الدعم التقني للبرامج القطرية التابعة للصندوق لمنطقة المحيط الهادئ يوجد أيضا في فيجي.
    Los participantes en el Seminario Regional del Pacífico, UN إن المشتركين في الحلقة الدراسية الاقليمية لمنطقة المحيط الهادئ
    Me complace declarar abierto el Seminario Regional del Pacífico de las Naciones Unidas. UN ومن دواعي سروري العظيم أن أعلن افتتاح الحلقة الدراسية اﻹقليمية لﻷمم المتحدة لمنطقة المحيط الهادئ.
    Mucho me complace declarar abierto el Seminario Regional para el Pacífico de las Naciones Unidas. UN ويسرني اﻵن أن أعلن افتتاح حلقة اﻷمم المتحدة الدراسية اﻹقليمية لمنطقة المحيط الهادئ.
    Deseando el mayor de los éxitos al Seminario Regional del Pacífico en sus deliberaciones, me gustaría expresar mi especial agradecimiento al Gobierno y al pueblo de Fiji por su generosa hospitalidad con que han acogido a este seminario. UN وإذ أتمنى للحلقة الدراسية اﻹقليمية لمنطقة المحيط الهادئ كل النجاح في مداولاتها، فإني أود أن أعبر عن التقدير الخاص لما تبديه فيجي حكومة وشعبا من حفاوة كريمة في استضافة هذه الحلقة الدراسية.
    Los participantes en el Seminario Regional del Pacífico, UN إن المشتركين في الحلقة اﻹقليمية لمنطقة المحيط الهادئ
    10. Asociación Femenina del Pacífico y Sudeste de Asia 28 UN الرابطة النسائية لمنطقة المحيط الهادئ وجنوب شرقي آسيا
    El texto completo del informe del Seminario Regional del Pacífico figura en el anexo del presente capítulo. UN ويرد النص الكامل لتقرير الحلقة الدراسية لمنطقة المحيط الهادئ مرفقا بهذا الفصل.
    En las evaluaciones llevadas a cabo del subprograma de salud reproductiva para la subregión del Pacífico se destacaron diversas experiencias adquiridas. UN 17 - وأبرزت تقييمات مشاريع البرنامج الفرعي للصحة الإنجابية لمنطقة المحيط الهادئ دون الإقليمية عددا من الدروس المستفادة.
    El texto completo del informe del Seminario Regional del Pacífico figura en el anexo del presente capítulo. UN ويرد النص الكامل لتقرير الحلقة الدراسية لمنطقة المحيط الهادئ مرفقا بهذا الفصل.
    Seminario regional del Pacífico UN الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ
    Seminario Regional del Pacífico UN الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ
    Proyecto de informe sobre los trabajos del Seminario Regional del Pacífico UN مشروع تقرير الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ
    Los objetivos del proyecto de documento sobre la posición de la región del Pacífico serán los siguientes: UN وتتمثل أهداف مشروع وثيقة الموقف الإقليمي لمنطقة المحيط الهادئ في ما يلي:
    Esta asistencia se centra en la elaboración de modelos de legislación antiterrorista para la región del Pacífico. UN وتركز هذه المساعدة على وضع نماذج تشريعية لمكافحة الإرهاب لمنطقة المحيط الهادئ.
    El mes próximo, los dirigentes del Foro de las Islas del Pacífico aprobarán un plan para la región del Pacífico. UN وسيصادق زعماء منتدى جزر المحيط الهادئ الشهر المقبل على خطة لمنطقة المحيط الهادئ.
    Negociar precios reducidos para los medicamentos antirretrovirales será una prioridad para la región del Pacífico. UN إن إجراء مفاوضات لخفض أسعار العقاقير المضادة للفيروسات الرجعية سيكون أولوية لمنطقة المحيط الهادئ.
    :: Capacitación de instructores para el Pacífico. UN :: تدريب المتدربين لمنطقة المحيط الهادئ.
    Tokelau se beneficia mediante su participación en los programas regionales y subregionales del PNUD para el Pacífico. UN وتستفيد توكيلاو من المشاركة في البرامج اﻹقليمية ودون اﻹقليمية لمنطقة المحيط الهادئ التي يضطلع بها البرنامج اﻹنمائي.
    Se propuso que la Red para la gestión de actividades en casos de desastre en el Pacífico sirviera de plataforma para facilitar la colaboración ulterior. UN واقتُرحت شبكة الكوارث لمنطقة المحيط الهادئ كمنصة لتيسير المزيد من التعاون.
    El texto íntegro del informe del seminario regional del Caribe figura en el anexo del presente capítulo. UN ويرد النص الكامل لتقرير الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ في مرفق هذا الفصل.
    PAN Pacific and South East Asia Women ' s Association of Australia, The UN الرابطة النسائية لمنطقة المحيط الهادئ وجنوب شرقي آسيا سبل الى السلام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus