"لمنظمات المجتمع المدني" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las organizaciones de la sociedad civil
        
    • de organizaciones de la sociedad civil
        
    • para organizaciones de la sociedad civil
        
    • a organizaciones de la sociedad civil
        
    • de OSC
        
    • de las OSC
        
    • para la sociedad civil
        
    • a las OSC
        
    • organización de la sociedad civil
        
    • con organizaciones de la sociedad civil
        
    Otras formas en que las organizaciones de la sociedad civil pueden contribuir a la prevención, y que fueron señaladas por los participantes, son: UN ومن بين السبل الأخرى التي يمكن بها لمنظمات المجتمع المدني أن تساهم في منع الصراعات، التي لاحظها المشاركون، ما يلي:
    En Botswana, el Brasil y México se han establecido comités consultivos nacionales similares sobre las organizaciones de la sociedad civil. UN وتم إنشاء لجان استشارية مماثلة لمنظمات المجتمع المدني على الصعيد الوطني في كل من بوتسوانا والبرازيل والمكسيك.
    Los servicios de apoyo técnico ofrecieron 3.481 días de asistencia técnica a las organizaciones de la sociedad civil en 2010. UN وقدمت مرافق الدعم التقني 481 3 يوما من أيام الدعم التقني لمنظمات المجتمع المدني في عام 2010.
    Se debería garantizar una representación equitativa de organizaciones de la sociedad civil de países en desarrollo. UN وينبغي ضمان وجود تمثيل عادل لمنظمات المجتمع المدني من البلدان النامية.
    Asistieron al Foro de organizaciones no gubernamentales más de 1.500 representantes de organizaciones de la sociedad civil de todo el mundo. UN وحضر محفل المنظمات غير الحكومية أكثر من 500 1 ممثل لمنظمات المجتمع المدني من جميع أنحاء العالم.
    :: 2 talleres sobre reformas del sector de la seguridad para organizaciones de la sociedad civil y la Comisión Nacional de Reconciliación UN :: تنظيم حلقتي عمل عن إصلاح قطاع الأمن لمنظمات المجتمع المدني واللجنة الوطنية للمصالحة
    En quinto lugar, las organizaciones de la sociedad civil pueden aportar importantes contribuciones al desarrollo humano sostenible en todas las sociedades. UN خامسا، يمكن لمنظمات المجتمع المدني أن تسهم إسهاما قويا في تعزيز التنمية البشرية في جميع المجتمعات.
    Se podría demostrar apoyo permitiendo una mayor participación de las organizaciones de la sociedad civil en las actividades y foros de las organizaciones internacionales. UN ويمكن أن يتبدى هذا الدعم في إتاحة مشاركة أكبر لمنظمات المجتمع المدني في أنشطة المنظمات الدولية ومحافلها.
    De esta forma, las organizaciones de la sociedad civil pueden actur como contrapeso de los otros sectores —el Estado y el sector privado. UN وبهذه الطريقة، يمكن لمنظمات المجتمع المدني أن تتوازن مع قوة القطاعين اﻵخرين، وهما الدولة والقطاع الخاص.
    Así pues, el fomento de la capacidad de las organizaciones de la sociedad civil es prácticamente un componente inseparable de las actividades de cooperación técnica. UN ولذلك، فإن بناء القدرة لمنظمات المجتمع المدني هو أمر أصيل في اﻷنشطة التعاونية والفنية للبرنامج.
    las organizaciones de la sociedad civil deberían: UN وينبغي لمنظمات المجتمع المدني أن تقوم بما يلي:
    Solamente se han realizado progresos limitados en el reforzamiento de los recursos humanos y la capacidad institucional y financiera de las organizaciones de la sociedad civil. UN لم يحرز سوى تقدم محدود في تعزيز الموارد البشرية والقدرات المؤسسية والمالية لمنظمات المجتمع المدني.
    Aparte de estos proyectos y programas, la FAO enumera las organizaciones de la sociedad civil que trabajan con las mujeres rurales. UN 12 - بالإضافة إلى هذه المشاريع والبرنامج، قامت الفاو بوضع قائمة لمنظمات المجتمع المدني العاملة مع المرأة الريفية.
    Está surgiendo actualmente un movimiento mundial de organizaciones de la sociedad civil para hacer progresar esta idea. UN ويأتي نشوء حركة عالمية لمنظمات المجتمع المدني لتحقيق النهوض بهذا المفهوم.
    Además, en la Conferencia formularon declaraciones representantes de organizaciones internacionales y regionales y de una amplia gama de organizaciones de la sociedad civil. UN وبالإضافة إلى هذا استمع المؤتمر إلى بيانات من ممثلي منظمات دولية وإقليمية وممثلي قطاع عريض لمنظمات المجتمع المدني.
    :: Directorio nacional de organizaciones de la sociedad civil con acciones hacia las mujeres UN :: دليل وطني لمنظمات المجتمع المدني التي تضطلع بتدابير خاصة بالمرأة.
    :: Patrocinio de actividades de organizaciones de la sociedad civil mundiales y participación en ellas UN :: المشاركة في الأنشطة الدولية لمنظمات المجتمع المدني العالمية، أو رعايتها.
    Anualmente un mínimo de seis representantes de organizaciones de la sociedad civil de Rwanda visitan el Tribunal. UN ففي كل عام، يزور المحكمة ستة ممثلين على الأقل لمنظمات المجتمع المدني في رواندا.
    :: Elaboración de un código nacional de ética para organizaciones de la sociedad civil UN :: وضع مدونة أخلاق وطنية لمنظمات المجتمع المدني
    Talleres de Capacitación a organizaciones de la sociedad civil. UN :: حلقات تدريبية لمنظمات المجتمع المدني.
    También, el DF dispone de un Registro de OSC con un directorio de las que benefician a mujeres. UN ولدى منطقة العاصمة الاتحادية أيضا سجل لمنظمات المجتمع المدني يحتوي على دليل تستفيد منه المرأة.
    Las Partes aceptan y apoyan la función activa e importante de las OSC. UN قبول الأطـراف ودعمهـا للدور الفعال والهام لمنظمات المجتمع المدني
    Italia también esperaba que se creara un entorno de trabajo más positivo para la sociedad civil y las ONG. UN كما أعربت إيطاليا عن تطلعها إلى بيئة عمل أكثر إيجابية لمنظمات المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية.
    :: Se genere un diálogo político multipartito subregional, regional y mundial para impulsar normas internacionales sobre un entorno favorable a las OSC. UN أن يرتقي الحوار الدائر بشأن السياسات بين أصحاب المصلحة المتعددين على كل من المستوى دون الإقليمي والإقليمي والعالمي بالمعايير الدولية المتعلقة بتهيئة بيئة تمكينية لمنظمات المجتمع المدني
    Tienen, sin embargo, su propia definición de lo que se considera organización de la sociedad civil, que difiere de la que figura en el informe de la Dependencia Común de Inspección. UN إلا أن لديهم تعريفهم الخاص لمنظمات المجتمع المدني الذي يختلف عن التعريف المقترح في تقرير وحدة التفتيش المشتركة.
    Por consiguiente, la Asamblea tal vez desee celebrar audiencias interactivas oficiosas con organizaciones de la sociedad civil antes de la sesión de alto nivel. UN ولذلك قد ترغب الجمعية العامة في عقد جلسات استماع لمنظمات المجتمع المدني قبل انعقاد الاجتماع العام الرفيع المستوى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus