Introducción del presupuesto para el bienio 2008-2009 | UN | الأول: مقدمة لميزانية فترة السنتين 2008-2009 |
Se consideró que la información resultaba esencial para una valoración más fundada del presupuesto para el bienio 1998-1999. | UN | وكان ثمة نظر لهذه المعلومات بوصفها معلومات ضرورية للاضطلاع بتقييم أكثر استنارة لميزانية فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩. |
La consignación actual para el presupuesto para el bienio 1996-1997, es de 2.603 millones de dólares. | UN | أما الاعتمادات لميزانية فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ الحالية فتبلغ ٦٠٣ ٢ ملايين دولار. |
Proyecto de presupuesto revisado para el bienio 1992-1993 y proyecto de presupuesto para el bienio 1994-1995 | UN | التقديرات المنقحة لميزانية فترة السنتين ١٩٩٢ - ١٩٩٣ وتقديرات الميزانية لفترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥ |
- Estimaciones presupuestarias revisadas para el bienio 1994-1995 y estimaciones presupuestarias para el bienio 1996-1997 | UN | - - التقديرات المنقحة لميزانية فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ وتقديرات ميزانية فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ |
Se solicita un presupuesto suplementario al presupuesto para el bienio de 2005-2006, por un monto de 351.889 dólares. | UN | 21 - المراد هنا هو وضع ميزانية تكميلية لميزانية فترة السنتين 2005-2006، بمبلغ 889 351 يورو. |
b) Comprometer en relación con el presupuesto del bienio 1996-1997 la suma de 346 millones de dólares; | UN | )ب( الموافقة على الالتزام بمبلغ ٣٤٦ مليون دولار لميزانية فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧؛ |
Se consideró que la información resultaba esencial para una valoración más fundada del presupuesto para el bienio 1998-1999. | UN | وكان ثمة نظر لهذه المعلومات بوصفها معلومات ضرورية للاضطلاع بتقييم أكثر استنارة لميزانية فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩. |
9. Decide que las disposiciones de la presente resolución se aplicarán sin exceder el nivel aprobado del presupuesto para el bienio 2002-2003, y pide al Secretario General que solicite contribuciones voluntarias para la Oficina del Alto Representante; | UN | 9 - تقرر أن تنفذ أحكام هذا القرار في حدود الموارد الموافَق عليها لميزانية فترة السنتين 2002-2003 وتطلب إلى الأمين العام أن يسعى إلى الحصول على التبرعات لفائدة مكتب الممثل السامي؛ |
Los aumentos proyectados se incorporan en la hipótesis de ingresos altos del presupuesto para el bienio 2004-2005. | UN | وقد أدرجت الزيادات المتوقعة بحسب الاسقاطات في " المخطط الافتراضي العالي " لميزانية فترة السنتين 2004-2005. |
Introducción del presupuesto para el bienio 2006-2007 | UN | الأول - مقدمة لميزانية فترة السنتين 2006-2007 |
El aumento global del presupuesto para el bienio 2008-2009 con respecto al presupuesto para 2006-2007 asciende a 235,8 millones de dólares. | UN | بلغت الزيادة الإجمالية لميزانية فترة السنتين 2008-2009 على ميزانية الفترة 2006-2007 مبلغ 235.8 مليون دولار. |
Organigrama Contexto estratégico y financiero del presupuesto para el bienio | UN | ثانيا - السياق الاستراتيجي والمالي لميزانية فترة السنتين |
Observación. El UNICEF ha anunciado que creará un rubro presupuestario en el presupuesto para el bienio 2004-2005. | UN | التعليق - أعلنت اليونيسيف أنها سوف تقوم برصد اعتماد في الميزانية لهذا الغرض بالنسبة لميزانية فترة السنتين 2004-2005. |
Habrá gastos adicionales de 203.200 dólares en el presupuesto por programas para el bienio actual, y las correspondientes propuestas de seguimiento se incluirán en el presupuesto para el próximo bienio. | UN | وأوضح أنه ستكون هناك نفقات إضافية قدرها 200 203 دولار في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين الحالية، كما ستقدم مقترحات لميزانية فترة السنتين المقبلة. |
el presupuesto para el próximo bienio debe reflejar el enfoque estratégico de la Organización para ese período en las esferas importantes, como los tres pilares de la paz y la seguridad, el desarrollo y los derechos humanos. | UN | وينبغي لميزانية فترة السنتين المقبلة أن تعكس التركيز الاستراتيجي للمنظمة في الفترة المعنية على المجالات ذات الأهمية، ومنها الركائز الثلاث المتمثلة في السلام والأمن، والتنمية، وحقوق الإنسان. |
Gráficos I.5 y I.6 II. PRESENTACIÓN Por el momento, el Administrador no propone cambios sustanciales en la presentación de las estimaciones presupuestarias revisadas para el bienio 1994-1995 ni el proyecto de presupuesto para el bienio 1996-1997. | UN | ٢٦ - لا يقترح مدير البرنامج، في الوقت الحاضر أية تغييرات مادية في طريقة عرض التقديرات المنقحة لميزانية فترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥ وتقديرات الميزانية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦ - ١٩٩٧. |
La prioridad inicial era elaborar un proyecto de presupuesto para el bienio 2012-2013 y un proyecto de reglas de procedimiento y prueba. | UN | وكانت أولى الأولويات وضع مقترحٍ لميزانية فترة السنتين 2012-2013 ومشروعٍ للقواعد الإجرائية وقواعد الإثبات. |
Estimaciones presupuestarias revisadas para el bienio 1992-1993 y estimaciones presupuestarias para el bienio 1994-1995 | UN | التقديـرات المنقحة لميزانية فترة السنتين ٢٩٩١ - ٣٩٩١ وتقديرات ميزانية فترة السنتين ٤٩٩١ - ٥٩٩١ |
- Estimaciones presupuestarias revisadas para el bienio 1994-1995 y estimaciones presupuestarias para el bienio 1996-1997 | UN | -- التقديرات المنقحة لميزانية فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ وتقديرات ميزانية فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ |
Se están adoptando medidas para fortalecer los procedimientos vigentes de formulación del presupuesto, particularmente con miras al presupuesto para el bienio 1998-1999, para el cual ya se han iniciado los preparativos. Se están realizando esfuerzos análogos con el fin de mejorar el sistema y los procedimientos de control presupuestario. | UN | تبذل جهود لتعزيز اﻹجراءات القائمة لصياغة الميزانية، لا سيما لميزانية فترة السنتين ١٩٨٩-١٩٩٩؛ وقد بدأ التحضير لها فعلا، وتبذل جهود مشابهة لتحسين نظام وإجراءات مراقبة الميزانية. |
b) Comprometer en relación con el presupuesto del bienio 1996-1997 la suma de 346 millones de dólares; | UN | )ب( الموافقة على الالتزام بمبلغ ٣٤٦ مليون دولار لميزانية فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧؛ |
66/294, párr. 31; y 64/301, párr. 10 (para el presupuesto correspondiente al bienio 2012-2013) | UN | ، الفقرة 31؛ و 64/301، الفقرة 10 (لميزانية فترة السنتين 2012-2013) |
Por esto, las estimaciones presupuestarias de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna para el próximo bienio sólo pueden caracterizarse como sumamente moderadas y prudentes. | UN | وهكذا، لا يمكن أن يوصف العرض الذي قدمه المكتب لميزانية فترة السنتين إلا بأنه عرض معتدل ينم عن إدراك للمسؤولية. |