"لمَ أنتِ هنا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • ¿ Por qué estás aquí
        
    • ¿ Qué haces aquí
        
    • ¿ Por qué viniste
        
    • ¿ por qué está aquí
        
    Es solo el principio. ¿Por qué estás aquí? Open Subtitles و هي البداية فحسب, لمَ أنتِ هنا ؟
    ¿Por qué estás aquí? Open Subtitles إذاً ، لمَ أنتِ هنا ؟
    ¿y ni siquiera me dirás por qué estamos aquí? Nadie puede decirte por qué estás aquí, Kate. Open Subtitles لا يستطيع أحدٌ أن يقول لكِ لمَ أنتِ هنا يا (كيت)
    Pero, ¿qué haces aquí y así vestida? Open Subtitles ولكن لمَ أنتِ هنا مرتديةً هذا اللباس؟
    - ¿Y por qué viniste? Open Subtitles لمَ أنتِ هنا إذاً؟
    ¿Por qué está aquí entonces? Open Subtitles اذاً، لمَ أنتِ هنا ؟
    Sí, más te vale parar ahora mismo. Dime por qué estás aquí. Open Subtitles توقفي الآن، أخبريني ، لمَ أنتِ هنا!
    ¿Y por qué estás aquí? Open Subtitles إذن لمَ أنتِ هنا ؟
    ¿Sabes por qué estás aquí? Open Subtitles أتعلمين لمَ أنتِ هنا ؟
    Vale, ¿por qué estás aquí sin trabajar? Open Subtitles لمَ أنتِ هنا لا تعملين؟
    ¿Por qué estás aquí sola? Open Subtitles لمَ أنتِ هنا بمفردك؟
    ¿Entonces por qué estás aquí? Open Subtitles لمَ أنتِ هنا إذاً؟
    Entonces, ¿por qué estás aquí? Open Subtitles لمَ أنتِ هنا إذاً؟
    ¿Por qué estás aquí tan temprano? Open Subtitles لمَ أنتِ هنا مبكراً؟
    ¿Por qué estás aquí? Open Subtitles لمَ أنتِ هنا الآن؟
    Entonces, ¿por qué estás aquí? Open Subtitles إذن... لمَ أنتِ هنا ؟
    ¿Por qué estás aquí, Abby? Open Subtitles لمَ أنتِ هنا يا (آبي) ؟
    ¿Por qué estás aquí, Abby? Open Subtitles لمَ أنتِ هنا يا (آبي) ؟
    Entonces, ¿qué haces aquí? Open Subtitles اذاَ لمَ أنتِ هنا ؟
    - No. ¿Y qué haces aquí? Open Subtitles لمَ أنتِ هنا إذاً؟
    ¿Por qué viniste, Sharon? Open Subtitles لمَ أنتِ هنا يا "شارون"؟
    - ¿Entonces por qué está aquí? Open Subtitles لمَ أنتِ هنا إذاً؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus