"لمَ نحن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • ¿ Por qué estamos
        
    • ¿ Por qué nosotros
        
    • ¿ Por qué nos
        
    • ¿ por qué vamos
        
    • ¿ Por que estamos
        
    • qué hacemos
        
    • ¿ Por qué somos
        
    • Por qué estamos en
        
    Vale, bien, ¿entonces por qué estamos poniendo la reja solo en tu ventana? Open Subtitles حسنا , اذن لمَ نحن فقط نضعُ قُضبانا على نافذتك ؟
    El primero es Ludwig Wittgenstein, que dijo: "No sé por qué estamos aquí, pero estoy seguro que NO es para divertirnos". TED الأول لودفيك وتجنستاين الذي قال: "أنا لا ادري لمَ نحن هنا, لكني متأكد جداً أنه ليس لنستمتع بأنفسنا."
    ¿Por qué estamos abierto y vendiendo a nadie, cuando deberíamos estar cerrado y echándonos una siesta en el suelo? Open Subtitles لمَ نحن فاتحتيْن ونبيع للا أحد، لمّا علينا أن نُغلق ونأخذ قيلولة على الأرض.
    Y si esos 10 niños pudieron ¿por qué nosotros no? Open Subtitles وإذا كان هؤلاء الأميين العشرة بمقدورهم فعلها، لمَ نحن لا نستطيع؟
    Saben por qué estamos aquí, y saben lo que hay en juego. Open Subtitles , أنتم تعلمون لمَ نحن هنا وتعرفون ما الذي على المحك
    No mezcles prioridades. ¿Ya has olvidado por qué estamos aquí? Open Subtitles إنّكَ تخلط الأولويّات، أنسيت لمَ نحن هنا؟
    Recibí tu mensaje. ¿Por qué estamos aquí? Open Subtitles لقد وصلتني رسالتك لمَ نحن هنا؟
    Bien. Estoy aquí, tú estás aquí, ¿por qué estamos aquí? Open Subtitles لا بأس، أنا هنا وأنت هنا، إذًا لمَ نحن هنا؟
    - Sabes muy bien por qué estamos enojadas. - No, no lo sé. Open Subtitles تعلم تماما لمَ نحن غاضبين- كلا، لا أعلم-
    Sabemos por qué estamos aquí, ¿verdad? Open Subtitles كلنا نعرف لمَ نحن هنا ، أليس كذلك؟
    ¿Por qué estamos aquí? Open Subtitles مُــشــاهـدة مُــمـتعـة_BAR_ ** لمَ نحن هنا؟
    - ¿Por qué estamos en problemas? Open Subtitles إذن , لمَ نحن معاقبين؟ - لأن "فييما" تحدد المعايير -
    No está de nuestro lado, Jesse. ¿Por qué estamos 450 Km. Open Subtitles لمَ نحن على بُعد 300 ميل عن المسار؟
    No entiendo. ¿Por qué estamos esperando? Open Subtitles لا أفهم, لمَ نحن ننتظر؟
    Vale... ¿por qué estamos espiando a niños en una feria? Open Subtitles حسنا... لمَ نحن نتجسس على أطفال في كرنفال؟
    Está bien, no puedes verlo muy bien. ¿Por qué estamos a las afueras de Atlantic City? Open Subtitles حسناً, لا يُمكنك رؤيته تماماً - لمَ نحن خارج " أطلانتيك سيتي" ؟
    Ahora es su turno de preguntarse: "¿Por qué nosotros?" Open Subtitles الآن جاء دوركم في السؤال، "لمَ نحن ؟"
    ¿Por qué nosotros? Open Subtitles لمَ نحن ؟
    Lo vi en ¿Por qué nos asustaban los 70? Open Subtitles -رأيته في "لمَ نحن خائفون من السبعينات "
    Pero, ¿por qué vamos a ir? Open Subtitles أعرف ذلك لكن لمَ نحن ذاهبون ؟
    por que estamos en una cama juntos? Open Subtitles لمَ نحن بالسرير سوياً؟
    Si todo es por el destino, ¿qué hacemos aquí? Open Subtitles ،إن كان كل شيء مُقدّرًا لمَ نحن هنا حتى؟
    A veces ya no se por qué somos amigos. Open Subtitles أحيانًا لا أعرف لمَ نحن أصدقاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus