"لم أعرف ماذا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • No sabía qué
        
    • No sabía que
        
    • no sé qué
        
    • no supe qué
        
    • No sé que
        
    • No sabía lo que
        
    • no supe que
        
    • no sé lo que
        
    • yo no sabía
        
    En ese momento sentí un impulso de hacer algo al respecto, pero No sabía qué. TED في تلك اللحظة، شعرت بدافع لأفعل شيئًا حيال ذلك، ولكن لم أعرف ماذا.
    Ahora, No sabía qué esperar cuando saliera, pero sí que sabía qué esperar cuando entrara. Open Subtitles الآن ,لم أعرف ماذا أتوقع عندما خرجت, لكني عرفت ماذا أتوقع عندما دخلت.
    Día de San Valentín Nunca había tenido una corazonada, No sabía qué hacer. Open Subtitles لم يكن لدي تلميح من قبل يارجل لم أعرف ماذا أفعل
    Yo... yo No sabía que traer, así que recogí tres de cada cosa. Open Subtitles لم أعرف ماذا أحضر لك لذلك أحضرت ثلاثة من كل شيئ
    Se que están divorciados, pero no sé qué decirle a ella. Open Subtitles أعرف أنكما مطلقان، لكنني لم أعرف ماذا أقول لها
    Dios, no supe qué decir. ¿Cómo reacciono a eso? Open Subtitles يا إلهي, لم أعرف ماذا أقول, اعني كيف أتصرّف إتجاه ذلك؟
    Luego se me cayó el teléfono porque estaba nerviosa y No sabía qué decir. Open Subtitles و سقط مني الهاتف لأنني كنت متوترة ،و لم أعرف ماذا أجيبه
    Estaba tan impresionada, que no pude y luego no sabía... qué hacer. Open Subtitles تفجر عقلي ولم أعرف لم أعرف ماذا أفعل وأنه يجب
    No sabía qué hacer, pero yo tenía una cámara, me enfrenté al fuego. TED لم أعرف ماذا أفعل، ولكن كان لدي كاميرا، فواجهت النار.
    Sabía que haría algo por mí, pero No sabía qué ni cómo. Open Subtitles كنت أعرف أنها ستفعل شيئا و لكنى لم أعرف ماذا و كيف ؟
    No sabía qué hacer, así que a las 2 de la mañana, la bajé, y abrí el drenaje cerca de la puerta delantera, y metí su cuerpo en el drenaje. Open Subtitles لم أعرف ماذا أفعل كانت الـ2 صباحاً فأنزلتها وأخرجتها من الباب ووضعته ..
    Por lo general, llamaría a Rajeev pero No sabía qué hacer y llamé al Sr. Bianchini. Open Subtitles لكني لم أعرف ماذا افعل لذلك اتصلت بالسيد بيانتشينى
    No sabía qué hacer sobre eso. Open Subtitles انا لم أعرف ماذا أفعل حيال لباسي الداخلي
    Sabía que eso me acabaría, pero No sabía qué hacer y arreglamos una reunión para el día siguiente. Open Subtitles عرفت أن فى هذا نهايتى لكنى لم أعرف ماذا أفعل لذا اتفقت معهم على اللقاء فى اليوم التالى
    Tenía miedo y estaba confundido. No sabía qué hacer. Open Subtitles ,كنت خائفاً و مرتبكاً لم أعرف ماذا سأفعل
    Yo se que no se debe mover a alguien que está herido, pero No sabía que mas hacer. Open Subtitles أعلم أنه من المفترض عدم نقل الناس ولكن لم أعرف ماذا أفعل غير ذلك
    No sabía que hacer, entonces llamé a la policía hice todo el papeleo, pero hacía menos de 0º y se me congelaban las bolas. Open Subtitles لم أعرف ماذا أفعل اتصلت برجال الشرطة، عبّئت كل الأوراق، لكن الجو قارس وخصيتيّ تتجمدان
    Entonces, me descongelé hace 10 minutos, caminé hasta aquí, estaba en el presente, y luego no sé qué sucedió. Open Subtitles لذلك زال التجميد عني قبل 10 دقائق و مشيت إلي هنا و بعدها أصبح الأن و بعدها لم أعرف ماذا حدث
    Prácticamente somos desconocidos. Pero no supe qué hacer. Sólo me quede parado cómo un idiota. Open Subtitles نحن غرباء تماماً، ولكني لم أعرف ماذا أفعل، كل ما فعلت أنني وقفت مثل الغبي
    Lo sé, pero No sé que más llamarle. Open Subtitles أناأعلم... لكنني لم أعرف ماذا أناديه غير ذلك
    Yo sólo hice lo que me dijeron. No sabía lo que iba a ocurrir. Open Subtitles لقد فعلت فقط ما أخبروني به لم أعرف ماذا سيحدث بعد ذلك
    Quise ayudarla, pero no supe que hacer. Open Subtitles أردت أن أساعدها لكني لم أعرف ماذا أفعل
    Señor, no puedo ayudarlo si no sé lo que ocurrió. Open Subtitles سيّدي، لا يُمكنني مساعدتك إذا لم أعرف ماذا حدث

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus